プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
若い人がよく、今までで一番面白かった、という時に「過去1(いち)ウケたわ」と言いますが、これは英語で funniest (funny面白い)の最上級の形を使います。 使い方としては、the をつけましょう。 I think this is the funniest thing in my life. わたしは、これが今までの人生の中で一番面白いことだと思う。 that makes me laugh and smile. それは、わたしを笑わせます。 こんな感じに表すことができます。 参考になりますと幸いです。
取引先で、受付の方に「3時に高橋さんと約束をしています」という場合には 「I have an appointment with Mr. Takahashi at 3 o'clock.」と言います。 また、「reservation」という単語を使って予約を表現します。 例えば、「I made a reservation at the restaurant for tonight.」 (今夜のレストランの予約を取りました。)などです。 参考になりますと幸いでございます。 ご質問ありがとうございます。 使ってね。
取引先にごあいさつに伺いたい時に「お時間をいただけないでしょうか?」と言いますが、これは英語で 二つの言い回しがあると思います。 一つは、スペアーという単語(割く)を使った言い回し Can you spare your time for talking with me ?? わたしとお話しする時間を割くことはできる? もう一つは、give を使った表現 Can you give me a few minutes for talking with me ? わたしにお話しする時間をくれる? こんなニュアンスになります。
取引先にごあいさつに伺いたい時に「支社長とともに伺います」と言いますが、これは英語で 「支社長」を英語で表現すると、「branch manager」または「local manager」となります。 一方、「社長」を英語で表現すると、「president」または「CEO (Chief Executive Officer)」となります。 なお、日本の企業においては、CEOという肩書きを使用することは比較的少なく、 通常は「社長」と呼ばれることが多いです。 日本で、CEOは中々見慣れない単語かもしれませんね。 外資系の会社であれば、見ることも多いかもしれません。 参考までに
日本