プロフィール
役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!
美容院で、美容師さんに「このような髪型にしてもらえますか?」を英語で表してみましょう。 This is the hairstyle I would like to have, could you do it for me? このような髪型にしてもらえますか? 店員さんに話しかけるときに使える英語表現の例です。 Excuse me, could you help me please?(すみません、お手伝いいただけますか?) この後に、上でいただきました質問を言ってみてください!! スムーズに聞けますよ!!! 参考になりますと幸いです。
extension は延長や伸ばす、という意味があります。 今回のようなエクステは、髪に対してなので Hair extensions 髪の毛のエクステになります。 Is that good idea that your hair volume up with hair extensions?? このように、 〇〇しましょう=それはいいアイディアですか? といったように聞くこともできます。 Is that good idea that we go to the bar for beers ?? 参考になりますと幸いです。
汗がポタポタ落ちる時に「汗がしたたる」と言いますが、 この「汗びっしょり」は英語で「sweat like a pig」となります。 「sweat like a pig」は訳してみると面白く、「豚のように汗をかく」となりますよね。 太っていると大量に汗をかきやすいイメージからできた表現でしょう。 簡単なところですと、汗は英語でsweatと言います。 sweatは動詞で使うと「汗をかく」という意味になり、 sweatyは形容詞で「汗をかいている」「汗にまみれた」「汗をかいて」といった意味があります。 どちらを使ってもいいと思います。
料理中に鍋を焦がして臭かったので、「換気扇まわして」を英語でいうと、 Can you just turn on the fan ?? Can you just turn on ventilating fan ?? Ventilating fanやexhaust fan などと出てきますが、 わたし個人的に思うのが、日常会話でよく使うのは、fan です。 キッチンの換気扇の場合は、kitchen fanと言うフレーズをよく使いますので 参考にしていただけますと幸いです。 補足 つけるを英語でいうと、電気などと同じく、turn on 逆が、turn off になります。
日本