プロフィール

リアルバンクーバー

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 478
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

社員食堂で、後輩に「あの先輩、地方に転勤になっちゃったみたい」を英語でいうと the coworker will be transferred to rural place. I am not sure where he is going to go. トランスファーと発音します。 他の例文としましては I've been transferred to the Tokyo branch. (東京支店に転勤となりました) 使いそうな例文ですね。 参考に示しておきます。 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 885
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

写真撮影で、モデルに「なんか表情が硬いんだよね〜」を英語で言いますと When you take pics, You look so serious! When you take pics, You look so awkward! これは写真をとる時によく使われている表現になります。 例えば、 「誰か1人だけ笑っていなくて」という人に対して言うことです。 You look so serious! 「微笑んで、表情がかたいよ!」ということもできます。 ハイチーズは、英語だったのは、驚きました!! 豆知識に覚えておいてください。 参考になれば幸いです。

続きを読む

0 1,830
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

派遣社員を英語で言うと "dispatched employee" または "temporary staff" となります。 Our company has hired several dispatched employees to help with the busy season. 弊社は繁忙期の手伝いとして数名の派遣社員を雇っています。 The temporary staff we have hired will be with us for the next three months. 雇用した臨時スタッフは、今後3か月間一緒に仕事をします。

続きを読む

0 686
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私は契約社員ではなく、請負契約をしています」と言う場合をみていきましょう。 英語で言いますと、 I am not a contract employee, I am working under a subcontracting agreement. 契約は英語で contract ですね。 派遣社員を英語でいうと、一時的な社員という意味合いから、 temporaryが使われます。 "I am not a contract employee, I am a subcontractor." 参考になりますと幸いです。

続きを読む

0 778
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「私は派遣社員ではなく、契約社員です」と英語で言う場合をみていきましょう。 英語で言いますと、 I am not a temporary worker, I am a contract employee. このように、派遣社員を英語でいうと、一時的な社員という意味合いから、 temporaryが使われます。 または、より簡潔に言いたい場合は、以下のように言うこともできます。 I am a contract employee, not a temporary worker. 文法を使いこなしてみましょう。 参考になりますと幸いです。

続きを読む