プロフィール

リアルバンクーバー

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!SHO(しょう)です。

みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

0 406
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

友人が趣味で作るミニチュアがプロ並みに素晴らしいので、「完成度が高すぎて、プロもびっくりです。」 を英語で表すと、 「完成度が高すぎて」という表現を英語で言う場合、 "It's too polished" や "It's too refined" と表現することができます。 "I was so surprised that It's too polished"と表すことができます。 この文法はso that 構文になります。 使いこなすと文章の精度をグッと高められますね。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 495
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

甚だしいとは、普通の程度をはるかに超えている。激しい。というニュアンスです。 今回の場合ですと、ridiculous (リディキュラス)いいと思います。 「勘違いも甚だしい」は英語で、 That is so ridiculous that you get me wrong !!! あなたがわたしに対して勘違いしているのは、とても馬鹿馬鹿しい このようなニュアンスになります。 get me wrong で、勘違いを表します。 こんな感じで、参考になりますでしょうか? ご質問いただきまして ありがとうございます。

続きを読む

0 627
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

本当はそうでもないのに、自分は仕事ができると思っている部下がいるので「勘違いすんな」という言い回しは、 英語では "Don't get me wrong" や "Don't misunderstand" と表現されます。 wrong や、misunderstand は、間違えというニュアンスになります。 この場合ですと、勘違いを表すことができます。 misunderstand はよく会話でも聞く感じなので ぜひ覚えてほしい単語の一つです。 ぜひ参考にしていただけますと幸いです。 ご質問ありがとうございます。

続きを読む

0 256
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

思い込みをしていたが、実際は違っていたので「それは私の勘違いだった」を英語で表現してみましょう。 I thought that you did it !! または、I just misunderstood でもいいと思います。 勘違いした場合 「I thought it was Friday today.(今日は金曜日だと勘違いしていた。)」という具合に使われます。 think の過去形ですね。 文法をしっかり使いこなすことによって、 このように表すことができます。 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む

0 411
sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

疑ってしまうまではいかないものの、何かあるのではないかと思ってしまう時に「勘繰る」を英語で表してみましょう。 使える形容詞は下記です。 doubtful skeptical などになります。 Getting 100 score of Japanese is so doubtful. 100点の国語のテスト結果は懐疑的です。(疑わしい、怪しい) または、 Getting 100 score of mathematics is so skeptical. 100点の算数のテスト結果は懐疑的です。(疑わしい、怪しい) 参考になりますと幸いでございます。

続きを読む