プロフィール
借りている部屋に天窓があったので、「天窓はどうやって掃除すればいいんだろう」と英語で言いますと 「How should I clean the skylight in the room I'm renting?」 「天窓」は英語で「skylight」といい、天井の上に取り付けられた窓で、屋内に自然光を取り入れることができます。 他の例文ですと、 Who cleaned the skylight ?? I thought it was Tom but ... no !!! こんな感じに表すことができます。 参考にしてください。
妹が部屋がなかなか片付かないと言うので、「普段使わないものは天袋にしまったら?」と 英語で表してみましょう。 「Why don't you store the things you don't use often in the attic?」と言います。 他の例文で言いますと I found some old photo albums in the attic. 私は屋根裏部屋で古い写真アルバムを見つけました。 参考になりますと幸いでございます。 ご質問いただきましてありがとうございます。 ぜひ使ってみてください。
全ての天体は地球を中心に動いて回っているという説を指す時に「天動説」と言いますが、英語で 「Geocentric Model」と言います。 少し難しいですが、今回を機会に覚えてみてください!! The ancient Greeks believed in the geocentric model of the universe. 古代ギリシャ人は宇宙の地心説を信じていた。 こういう難しい単語は、まず音で覚えていくのがいいと思います。 その後にしっかりスペルを覚えていきましょう。 参考になりますと幸いです。
2つの選択肢からどちらかを選ぶ時に「天秤にかける」と言いますが、英語で 「weigh the pros and cons」と言います。 これは、決断を下す前に、選択肢の良い点と悪い点を比較し、 それぞれを天秤にかけて判断することを意味します。 つまり、慎重な考え方や、リスクを最小限に抑えるための戦略的なアプローチを表しています。 Before making a decision, it's important to weigh the pros and cons of each option. 決定を下す前に、各選択肢の良い点と悪い点を天秤にかけることが重要です。