プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

「だって、ポイントがたまるじゃない」という文を英語にすると But, you can accumulate points, you know? でも、ポイントがたまるんだよ、知ってる? accumulateで蓄積するというニュアンスになります。 you know?は、でしょ?みたいなニュアンスを含みます。 または Think about it, you can earn points! 考えてみて。ポイントを稼げるんだよ! you can earn points!で、稼ぐと表すことができます。 参考にしていただきますと幸いでございます。

友達が落ち込んでいたので、「ポジティブに考えてみたら?」と言いたい場合 a positive perspectiveを使って、 ポジティブな視点となります。 viewと、perspectiveは同じ意味になります。 Why don't you try looking at it from a positive perspective? なぜポジティブな視点で考えてみないんだ? 別の表現として at the bright side of things、明るい面をみて Have you considered looking at the bright side of things? 物事の明るい面を考慮したことはありますか? 参考になりますと幸いでございます。

「お気に入りのシャツのボタンが取れちゃった」という表現を英語で表すと The button came off my favorite shirt. came offで取れると表すことができます。 カムオフと発音します。 One of the buttons on my favorite shirt came loose. お気に入りのシャツのボタンの一つがゆるんでしまった。 came looseで、緩むになります。 ルーズが使われています。 どちらの表現も、シャツのボタンが取れたことを表すので、 使いやすい方を選んでいただければいいと思います。 参考になりますと幸いでございます。

「シャツのボタンをつけておいてくれる?」という表現を英語で表すと Could you please button up my shirt? button up ボタンアップと発音します。 Would you mind fastening the buttons on my shirt? シャツのボタンを留めていただけますか? fastenで、閉めるという表現になります。 どちらの表現も、シャツのボタンをつけてもらうという内容です! 個人的には下の方がみる形のように感じます。 参考にしていただけますと幸いでございます。

「ぼちぼちやってるよ」と英語で言いますと、 I'm doing all right. I'm getting by OK. いずれも「ぼちぼちやってるよ」というニュアンスの英語表現です。 めっちゃ最高に楽しいわけでもなく、 何もかもうまくいってないとかでもないような状況です。 I guess that や、maybeなど曖昧を表すようなニュアンスの単語を使って あげるとより、ネイティブっぽくなります。 例えば、 I'm doing all right I guess... I'm getting by OK maybe... 参考にしていただけますと幸いでございます。