プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

My stomach is full. または、 I feel satisfied after eating. ※fullでいっぱいという意味になります。 よく日本でも、ガソリン満タンをフルと言ったり、 充電する際に、フルジューデンなんていうと思います。 I had a big dinner, and now my stomach is full. I don't think I can eat anything else. (大きな夕食を食べて、今はお腹がいっぱいだよ。もう何も食べられないと思うよ。) 参考になりますと幸いでございます。

It's all overで、万事休すと表すことができます。 over は、超えるという意味合いですが、 この場合には、限界を超えるや、終わりというニュアンスがあります。 個人的には、Kill myself !! (冗談じゃねーよ!!)という表現が好きですが、 少しカジュアルなニュアンスになります。 I've been studying hard for this exam, and if I fail, it's all over. I really need to do well. (この試験のために一生懸命勉強してきたけど、もし不合格だったら全てが終わりだ。 本当に頑張らないと。) 参考になりますと幸いです。

He's good at being spoiled because he's the youngest. 末っ子=一番若いと変換できるとすごく英語の表現が楽になります。 he's the youngest.でOKです。 「good at~」は、〜がうまい、上手という意味合いがあります。 また、甘やかされると受け身にするため、being spoiledと表します。 He's the youngest in the family, so he's good at being spoiled. Whenever he wants something, he knows how to get it. (彼は家族の中で末っ子なので甘やかされることに慣れています。 何か欲しいときはいつでも手に入れる方法を知っています。) 参考になりますと幸いです。

The house was buried due to a landslide. または、 The house was engulfed by a landslide. ※埋没を表す単語は、わたしが知っているもので、 buriedかengulfedがあります。 buriedの方が断然使われることが多いです。 A landslide occurred, and the house was buried under the mass of soil and rocks. 土砂崩れが発生し、家が土砂と岩の塊の下に埋もれました。 completely engulfing the house and leaving it buried beneath layers of debris. 家は完全に飲み込まれ、がれきの層の下に埋もれました。 参考になりますと幸いです。

I'd like to buy some blush. チークは、和製英語になります。 英語でいうと、blushを使います。 Excuse me, where can I find the blush section? I'd like to buy some blush for my cheeks. すみません、チークの売り場はどこにありますか?頬に使うチークを買いたいです。 【わたしPOINT】 化粧は、Makeup ファンデーションは、Foundation コンシーラーは、Concealer アイシャドウは、Eyeshadow カタカナが多いこともあって、 そのまま表現することが多いですね。 参考までに