プロフィール
No news is good news. または Silence implies good news. ※implies は、【指し示す】や【意図する】という意味になります。 よく、学校の問題で、この発言の意図をなんと思いますか?などの質問があると思います。 その意図をこのimpliesで表現することができます。 よくTOEICでは、頻繁に出てくる単語になります。 I haven't heard from him in a while, but no news is good news 彼から最近連絡がないけど、便りがないのは良い知らせだから、 すべてが大丈夫なんだと思っています。 参考になりますと幸いです。
countryside (カントリーサイド) または、 rural place (ルーラルプレース)が使えます。 ※都会と言いたい場合には、urban と言います。 発音はアーバンと言います。 I've always dreamt of living in a countryside after I retire. 老後は静かな片田舎に住むことがずっと夢でした。 However, I realize it might be inconvenient in terms of access to amenities and services. しかし、施設やサービスへのアクセスの面では不便かもしれないと分かっています。 参考になりますと幸いでございます。
「このソファはベッドになるんだ」を英語でいうためには、 この変形がカギになります。 This sofa converts into a bed. ※convertで、変形を表すことができます。 また、transformでもいいと思います。映画でもありましたね。 その場合にも、into の前置詞を使って表してあげます。 This sofa transforms into a bed. Did you know that this sofa converts into a bed? このソファがベッドに変わることを知っていましたか? こんな感じで質問することもできます。
Because I study, I know what I want to do. 勉強するから何をしたいかわかる。 Because I don't study, I don't know what I want to do. 勉強しないから、何をしたいかわからない。 Because を接続詞で使ってます。 〜なので、ーだということができます。 いい言葉ですね。 わたしは、勉強ではなく、経験をするから、何をしたいかわかる。と 言いたいです。 勉強して、経験するためにアクションを起こすことによって、 見つけられるものです。 参考になりますと幸いです。
Let me hold you. または、 I'll pick you up ※Let me 動詞の原型は、本当に使えるフレーズです。 例えば、質問出させてよ!を英語で言いますと、 Let me give you some questions. ※pick you upは、直訳すると拾うになりますが、 厳密には抱っこするということもニュアンスからできます。 The child looked tired, so the mother said, Let me hold you and lifted him into her arms. 子どもは疲れている様子でしたので、母親は「抱っこしようね」と言って彼を抱き上げました。 参考になりますと嬉しいです。