プロフィール

役に立った数 :24
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!SHO(しょう)です。
みなさんから頂いた質問に、頑張って答えていきます。
僕も英語は始めた際は、初心者からです。
とにかく、聞いて、使って、真似する。
この繰り返しをすることが英語上達の鍵です!!

「連続して起こると気味が悪いです」と英語で It's creepy when things occur one after another. creepyが、気味が悪いや、気持ち悪いという意味になり、 人やものに使える正直かなり使える単語になります。 別の文章を作るのであれば、 The sudden noises coming from the empty house next door, one after another, were unsettling. 隣の空き家から連続して聞こえる突然の音は、気味が悪かった。 参考になりますと幸いでございます。

結びつく時に「連結」と言いますが、英語でcollaborateと言います。 日本では、コラボなんて訳して言われますが、 この単語が正式名称です! The elementary school and middle school will collaborate in the future because the students are getting low in the classes. 小学校と中学校が、連携する将来にあります。 なぜなら、その学校の生徒の数がそれぞれのクラスで減ってきているからです。 参考になりますと幸いです。

「毎週テレビのドラマを楽しみにしている」と英語で言いますと、 I am looking forward to watching TV series every week !! TV seriesは何回かに渡って放送されるドラマに使われる表現です。 I am looking forward toは、〜を楽しみにしてるということができます。 よくドラマはそのまま英語にしていいんでしょ?と思いがちですが、 dramaは「戯曲や演劇」という意味です! 「観劇が好き」の意味になってしまいます。 参考になりますと幸いでございます。

今回の【労を惜しむ】を直訳して、記載すると、 I'm working tirelessly now.となりますが、 ちょっと硬い表現になってしまいますね。 【わたしPOINT】 努力するを英語で(全ての) I'm putting in all my effort into work at the moment. こんな感じで表すことができるので、自然だと思います! He's determined to succeed, so he's putting in all his effort into his current project. 彼は成功する決意をしており、 現在のプロジェクトに全力を注いでいます。 参考になりますと幸いです。