プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 448
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「人魚」を言いたい場合、 「mermaid」(マーメイド)を使います。 mermaid(マーメイド)は 「人魚」という意味で、 上半身が人間で下半身が魚の架空の生き物のことを指しますね。 使い方例としては 「Mermaid is a legendary aquatic creature with the upper body of a human and the tail of a fish.」 (意味:人魚は、人間の上半身と魚の尾を持つ伝説の水生生物です。) このように表現することができます。

続きを読む

0 729
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「人気商売」と言いたい場合、 「popularity-based business」または 「business relying on popularity」と表現できます。 popularity(ポピュラリティ)は 「人気」という意味です。 based(ベースド)は 「基づいて」という意味です。 business(ビジネス)は 「商売」という意味です。 relying on(リライング オン)は 「~に依存して」という意味です。 例文としては 「Celebrities are in a popularity-based business, after all.」 または、 「Celebrities work in a business relying on popularity.」 (意味:芸能人は結局、人気商売だからね。) このように言うことができます。

続きを読む

0 907
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「人間関係がどろどろしている」と言いたい場合、 「complicated relationships」と表現できます。 complicated(コンプリケイテッド)は 「複雑な」という意味です。 relationships(リレーションシップス)は 「関係」という意味です。 例文としては 「We have complicated relationships in the office as my co-worker is only girls」 (意味:女性だけの職場なので、職場の人間関係がどろどろしています。) このように言うことができます。

続きを読む

0 3,091
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「人違い」と言いたい場合、 「mistaken identity」または「case of mistaken identity」と表現できます。 mistaken(ミステイクン)は 「誤った」という意味です。 identity(アイデンティティ)は 「同一性」または「正体」という意味です。 例文としては 「Is this a case of mistaken identity?」 または、 「Is this a case of mistaking me for someone else?」 (意味:人違いではありませんか?) このように言うことができます。

続きを読む

0 817
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「人の波」と言いたい場合、 「crowd of people」または「wave of people」と表現できます。 crowd(クラウド)は 「群衆」または「人々」という意味です。 wave(ウェイブ)は 「波」という意味です。 例文としては 「I almost got swallowed up in the crowd of people coming out of the building.」 または、 「I almost got swallowed up in the wave of people coming out of the building.」 (意味:建物から出てくる人の波に飲み込まれそうになった。) このように言うことができます。

続きを読む