プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 748
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「幼なじみ」と言いたい場合、 「childhood friend」または「childhood friends」と表現できます。 childhood(チャイルドフッド)は 「子供の頃」という意味です。 friend(フレンド)は 「友達」という意味です。 例文としては 「He and I are childhood friends.」 (意味:彼と私は幼なじみです。) 「I still keep in touch with my childhood friends.」 (意味:私は今でも幼なじみと連絡を取り合っている。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,072
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「預ける荷物はこれだけです」と言いたい場合、 「This is the only luggage I need to check in」 または「These are the only bags I have to check in」と表現できます。 luggage(ラゲッジ)は 「荷物」という意味です。 bags(バッグズ)は 「荷物」という意味です。 check in(チェック・イン)は 「預ける」という意味です。 例文としては 「This is the only luggage I need to check in, so I guess there's no extra charge」 (意味:預ける荷物はこれだけです。なので、追加料金はないと思います。) このように言うことができます。

続きを読む

0 4,112
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「預ける荷物はありません」と言いたい場合、 「I have no checked baggage」または 「I don't have any luggage to check in」と表現できます。 checked baggage(チェックド・バゲッジ)は 「預ける荷物」という意味です。 luggage(ラゲッジ)は 「荷物」という意味です。 check in(チェック・イン)は 「預ける」という意味です。 例文としては 「I have no checked baggage, I only have a handbag (意味:預ける荷物はありません。ハンドバッグしかないです。) このように言うことができます。

続きを読む

0 1,551
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「余震に気を付ける」を言いたい場合、 「be cautious of aftershocks」または 「be alert for aftershocks」と表現できます。 be cautious of(ビー・コーシャス・オブ)は 「気をつける」という意味です。 be alert for(ビー・アラート・フォー)は 「用心する、警戒する」という意味です。 aftershocks(アフターショックス)は 「余震」という意味です。 例文としては 「Let's be cautious of aftershocks.」 または、 「Let's be alert for aftershocks.」 (意味:余震に気をつけよう。) このように言うことができます。

続きを読む

0 2,090
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「余韻に浸る」を言いたい場合、 「bask in the afterglow」 と表現できます。 bask in(バスク・イン)は 「浸る、楽しむ」 という意味です。 afterglow(アフターグロウ)は 「余韻」という意味です。 コンサートの余韻に浸っていたと伝える場合、例文としては 「I basked in the afterglow of the concert for a while.」 (意味:しばらくそのコンサートの余韻に浸っていた。) このように言うことができます。

続きを読む