Jennaさん
2023/04/17 10:00
預ける荷物はありません を英語で教えて!
空港のチェックインカウンターで、スタッフに「預ける荷物はありません」と言いたいです。
回答
・I have no baggage to check in.
・I don't have any luggage to drop off.
・I'm not carrying any check-in baggage.
I have no baggage to check in.
「預ける荷物はありません。」
このフレーズは「私は荷物を預けるものがありません」という意味です。主に空港のチェックインカウンターやホテルのフロントなどで使われます。手荷物だけで旅行する場合や、すでにオンラインでチェックインを済ませ、荷物を預ける必要がない場合などに使います。また、比喩的な意味として「私には隠していることや問題はありません」などと言う時にも使えます。
I don't have any luggage to drop off.
「預ける荷物はありません。」
I'm not carrying any check-in baggage.
「預ける荷物はありません。」
「I don't have any luggage to drop off.」は、空港でのチェックインカウンターなどで、荷物を預ける予定がないことを伝えるときに使います。
一方、「I'm not carrying any check-in baggage.」は、自分が持っている荷物が全て機内持ち込み可能なサイズや重量であることを示すために使います。たとえば、セキュリティチェックやゲートでの最終確認時などに使われます。
回答
・I have no checked baggage
・I don't have any luggage to check in
英語で「預ける荷物はありません」と言いたい場合、
「I have no checked baggage」または
「I don't have any luggage to check in」と表現できます。
checked baggage(チェックド・バゲッジ)は
「預ける荷物」という意味です。
luggage(ラゲッジ)は
「荷物」という意味です。
check in(チェック・イン)は
「預ける」という意味です。
例文としては
「I have no checked baggage, I only have a handbag
(意味:預ける荷物はありません。ハンドバッグしかないです。)
このように言うことができます。