junichiさん
2022/10/24 10:00
貴重品を預けるところはありますか? を英語で教えて!
海外旅行先のホテルで、スタッフに「貴重品を預けるところはありますか?」と言いたいです。
回答
・Is there a place where I can deposit my valuables?
・Do you have a safe deposit box available?
・Is there a facility for storing my valuables here?
Is there a place where I can deposit my valuables?
「貴重品を預けるところはありますか?」
このフレーズは通常、預けられる安全な場所を探しているときに使います。さまざまなシチュエーションで使用できますが、最も一般的なのは旅行時や外出時に重要な個人的な品物を安全に保管したいときなどです。また、銀行のセーフティーボックスを探している場合にも使えます。
Do you have a safe deposit box available?
「セーフティボックスは利用可能ですか?」
Excuse me, is there a facility for storing my valuables here?
「すみません、ここに貴重品を預けることができる施設はありますか?」
「Do you have a safe deposit box available?」は一般的にホテルや銀行などで特定の「セーフティーボックス」の有無を問う際に使用します。一方、「Is there a facility for storing my valuables here?」はもっと広範で、特定のボックスだけでなくロッカーや保管室など、価値品を保管できるどんな施設でも含みます。また、前者は質問を直接的に、後者はより丁寧に問いたい際に使います。
回答
・where I can leave my valuables
貴重品は valueablesと複数形で表します。
belongings これも持ち物と言う意味ですが、旅行の時に預ける貴重品としても使えますね。
- Is there somewhere I can leave my valuables?
貴重品を預けるところはありますか?
▶ valuables 【名】〔金銭的価値の高い個人の〕貴重品
- Please let me know where I can leave my valuables/things safely.
貴重品を預けるところを教えてください。
▶ Please let me know. どうぞ私に教えてください。
- Could you tell me a safe place to keep my belongings?
私の貴重品を安全に保管するところを教えていただけますか?
▶belongings 〔持ち運びできる〕持ち物、所有物
参考になさってくださいね。