プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 13,342
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「継続は力なり」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「Rome was not built in a day」 という表現を紹介します。 Rome(ローム)は 「ローマ」 was not built(ワズノットビルド)は 「出来上がらない」 in a day(インアデイ)は 「1日で」という意味です。 使い方例としては 「Learning a new language takes time and effort. Rome was not built in a day.」 (意味:新しい言語を学ぶには時間と努力が必要です。継続は力なり! ) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 2,804
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「どうでもいいや!」は 「I don't care」(アイドンケア)や 「It doesn't matter」(イットダズンマター) ということができます。 I don't careは 「私は気にしない」 It doesn't matterは 「そんなの関係ない」という意味です。 使い方例としては A:「Do you want to go to the movies tonight?」 (意味:今夜映画に行きたいですか?) B:「I don't care. Whatever you want to do is fine with me.」 (意味:どうでもいいです。何でも私は大丈夫です) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 4,725
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「定番」は 「classic」ということができます。 Classic(クラシック)は 「古い」という意味もありますが、 「定番の」という意味もあり、長年にわたって人気があり、 広く知られているものを指します。 使い方例としては 「The classic combination of black and white never goes out of style.」 (意味:黒と白の定番の組み合わせは、いつまでも流行り続けます。) 「The classic American diner offers a menu of traditional food like hamburgers, fries, and milkshakes.」 (意味:アメリカの定番レストランは、ハンバーガーやフライドポテト、ミルクセーキなどの伝統的なフードのメニューを提供しています) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 13,772
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「文系」は、 「liberal arts」または「humanities」 そして「理系」は、 「sciences」または「STEM」 (Science, Technology, Engineering, Mathematicsの頭文字を取った言葉) と表現できます。 liberal arts(リベラルアーツ)は 「文系」 humanities(ヒューマニティーズ)は 「人文科学」 sciences(サイエンシズ)は 「理系」 STEM(ステム)は 「科学、技術、工学、数学」を意味します。 例文としては 「I am majoring in the liberal arts, focusing on history and literature.」 (意味:私は文系で、歴史と文学に重点を置いて専攻しています。) 「She is studying in the sciences, specifically chemistry and physics.」 (意味:彼女は理系で、特に化学と物理を学んでいます。) このように言うことができます。

続きを読む

0 5,401
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「雲の上はいつも晴れ」という表現を直訳できるものはありません。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「There is always light behind the clouds」 という表現を紹介します。 light(ライト)は 「光」 behind the clouds(ビハインドザクラウズ)は 「雲の後ろには」という意味です。 使い方例としては 「There is a saying that ”There is always light behind the clouds"」 (意味:「雲の上はいつも晴れ」という諺があるよね) このようにいうことができますね。

続きを読む