プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

0 1,559
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「結論から言います」は 「To cut to the chase」ということができます。 To cut to the chase(トゥーカットトゥーザチェイス)は 「さっさと要点を言う」という意味です。 使い方例としては 「To cut to the chase, I need to know if you can finish the project by the end of the week」 (意味:結論から言いますが、あなたが今週末までにプロジェクトを完成できるか知りたいです。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 3,268
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「ホームセンター」という表現を直訳できるものはありません。 *ホームセンターは和製英語です。 そのため、言い換えが必要になるのですが、 今回は言い換えとして 「home improvement store」 という表現を紹介します。 improvement(インプルーブメント)は 「向上」「よくすること」 store(ストア)は 「店」という意味です。 使い方例としては 「I want to get everything I need at the home improvement store」 (意味:ホームセンターで必要なものを買い揃えたい) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 4,135
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「負けず嫌い」は 「competitive」ということができます。 「competitive」(コンペティティブ)は、 「競争が激しい」 「競争心が強く、勝ち負けにこだわる人」を表す形容詞です。 使い方例としては 「Some people are naturally more competitive than others and enjoy the thrill of winning.」 (意味:競争心が強い人もいれば、そうでない人もいます。勝つことのスリルを楽しむ人もいます。) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 5,490
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「心臓がバクバクする」は 「my heart is pounding」や 「my heart is racing」ということができます。 pounding(パウンディング)は 「〜を打っている」 racing(レーシング)は 「競争している」「(心臓が)打っている」という意味です。 使い方例としては 「When I heard the news,, my heart was pounding with fear and worry.」 (意味:そのニュースを聞いた時、恐怖と心配で心臓がバクバクしていました) このようにいうことができますね。

続きを読む

0 16,877
Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で「迎えにいく」は 「go to pick up」ということができます。 go to(ゴートゥー)は 「〜しにいく」 pick up(ピックアップ)は 「つかむ」「迎える」という意味です。 使い方例としては 「I'm going to the airport to pick up my parents who are coming in from out of town.」 (意味:私は、町外から来る両親を迎えに空港に行きます。) 「I'll go to pick up my friend at the train station at 3 p.m.」 (意味:私は友達を3時に駅で迎えに行きます) このようにいうことができますね。

続きを読む