Jayden

Jaydenさん

2023/01/16 10:00

定番 を英語で教えて!

クリスマスといえば、この曲が定番ですで使う「定番」は英語でなんというのですか?

0 3,791
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/13 00:00

回答

・Standard
・Classic
・Staple

This song is a Christmas staple.
この曲はクリスマスの定番です。

「Standard」は日本語で「標準」や「基準」と訳され、一般的に受け入れられたルールや基準を指します。製品やサービス、行為などの品質を測るための一定の基準や、社会的な行動規範などを表すのに使われます。また、業界内で広く認められている方法や手法を示すのにも使えます。例えば、「この製品は国際基準を満たしています」や、「彼の行動は社会的な基準から外れています」のように使います。一方、IT分野では、共通の規格やプロトコルを指すのにも使われます。

This song is a staple when it comes to Christmas.
クリスマスといえば、この曲が定番です。

This song is a staple for Christmas.
この曲はクリスマスの定番です。

"Classic"は、普遍的で時代を超越したものを指す言葉で、その品質やスタイルが長期間にわたり評価されていることを意味します。例えば、「クラシックな黒のドレス」は流行に左右されず常に適切な服装と言えます。

一方、"Staple"は、基本的で不可欠なものを指す言葉で、日常的に頻繁に使われるものを指します。例えば、「パンは朝食の定番(staple)」は、パンが一般的に朝食によく食べられることを意味します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/23 21:25

回答

・classic

英語で「定番」は
「classic」ということができます。

Classic(クラシック)は
「古い」という意味もありますが、
「定番の」という意味もあり、長年にわたって人気があり、
広く知られているものを指します。

使い方例としては
「The classic combination of black and white never goes out of style.」
(意味:黒と白の定番の組み合わせは、いつまでも流行り続けます。)

「The classic American diner offers a menu of traditional food like hamburgers, fries, and milkshakes.」
(意味:アメリカの定番レストランは、ハンバーガーやフライドポテト、ミルクセーキなどの伝統的なフードのメニューを提供しています)

このようにいうことができますね。

Karin

Karinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/24 10:45

回答

・classic
・staple
・vanilla

1. classic
"classic"は訳すとそのまま「クラシック」という風に日本語でも馴染みのある言葉です。定番と言いたい時に使える言葉です。

例文
This song is a Christmas classic.
この曲はクリスマスの定番曲です。

2. staple
本来の意味は「主食」という意味を持ちますが、定番や基本的なものを指す形容詞や名詞として使われます。例えば、特定の料理に欠かせない具材や、ある種類の衣服や道具などが "staple" と表現されたりします。

例文
Turkey is a staple of Thanksgiving dinner.
七面鳥は感謝祭の夕食の定番です。

3. vanilla
スラング的な表現で、アイスクリームのなかでバニラ味が1番定番、というところから来ています。ただ、「普通、定番すぎてつまらない」という意味合いも含まれているのでネガティブな意味になるでしょう。

例文
His music is okay, but it's a bit too vanilla for my taste.
彼の音楽はまあまあですが、私には少し普通過ぎて物足りない。

役に立った
PV3,791
シェア
ポスト