Jimさん
2024/10/29 00:00
定番スポット を英語で教えて!
観光客がガイドさんに「ここの定番スポットを教えてください」と言いたいです。
回答
・A must-visit spot
・A classic tourist spot
「絶対行くべき場所」「超おすすめのスポット」という意味で、旅行先や話題のお店などを誰かに強く推薦するときに使います。
「京都に行くなら、このカフェはa must-visit spotだよ!」のように、個人的なイチオシをカジュアルに伝えるのにピッタリな表現です。
Could you tell me about some must-visit spots around here?
ここの定番スポットをいくつか教えていただけますか?
ちなみに、「A classic tourist spot」は「定番の観光地」という意味で、誰もが知っていて期待を裏切らない、まず訪れるべき王道スポットを指します。旅行の計画を立てる時、「まずはクラシックな場所から押さえておこう」といった会話で使えますよ。
Could you show me a classic tourist spot around here?
この辺りの定番の観光スポットを教えていただけますか?
回答
・famous sightseeing spots
「定番スポット」は上記のように表現できます。
「定番スポット」とは観光名所のことですね。
「観光地」は英語で sightseeing spots、または tourist sightsか tourist attractionです。「定番」、つまり有名であるとか人気であるということを強調したければ、形容詞 famous「有名な」 や popular「人気な」を付ければ良いでしょう。
例文
Please tell me the famous sightseeing spots around here.
ここの定番スポットを教えてください。
* Please tell me ~ : ~を教えてください
*around here : この辺りの、ここの
ご参考になれば幸いです。
Japan