プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「胃カメラ検査」は、 「gastroscopy」または「upper endoscopy」と表現できます。 gastroscopy(ガストロスコピー)は 「胃カメラ検査」 upper endoscopy(アッパー・エンドスコピー)は 「上部内視鏡検査」 という意味です。 例文としては 「I'm a bit nervous about my upcoming gastroscopy.」 (意味:近日行われる胃カメラ検査が少し心配です。) または、 「I would like to have upper endoscopy to check for any issues with my stomach.」 (意味:医師は私の胃に問題がないか確認するために、胃カメラ検査をうけたいです) このように言うことができます。
英語で「人の役に立つ」は、 「be helpful to others」または「benefit others」と表現できます。 be helpful to others(ビー・ヘルプフル・トゥ・アザーズ)は 「人の役に立つ」 benefit others(ベネフィット・アザーズ)は 「他人に利益をもたらす」 という意味です。 例文としては 「I always try to be helpful to others in any situation.」 (意味:どんな状況でも、いつも人の役に立とうと努力しています。) または、 「Volunteering allows me to benefit others and make a difference in my community.」 (意味:ボランティア活動を通じて、他人に利益をもたらし、コミュニティに変化をもたらすことができます。) このように言うことができます。
英語で「同志」は、 「comrade」または「ally」と表現できます。 comrade(コムレード)は 「同志」または「仲間」 ally(アライ)は 「同盟者」または「協力者」 という意味です。 例文としては 「We are comrades fighting for the same cause.」 (意味:私たちは同じ目的のために戦う同志です。) または、 「He is an ally in our struggle for justice.」 (意味:彼は私たちの正義のための闘いでの同志です。) このように言うことができます。
英語で「期間限定の〇〇」は、 「limited-time 〇〇」と表現できます。 limited-time(リミテッド-タイム)は 「期間限定の」 という意味です。 例文としては 「Don't miss our limited-time offer on these products.」 (意味:これらの商品の期間限定のオファーをお見逃しなく。) または、 「This limited-time menu is available only until the end of the month.」 (意味:この期間限定のメニューは月末までのみ利用できます。) このように言うことができます。
英語で「一筋」は、 「single-mindedly」または「devotedly」 と表現できます。 single-mindedly(シングル-マインデッドリー)は 「一心に」 devotedly(デヴォーテッドリー)は 「献身的に」という意味です。 例文としては 「He worked single-mindedly to achieve his goal.」 (意味:彼は目標達成のために一筋に努力しました。) または、 「She has devotedly pursued her passion for art.」 (意味:彼女は熱心に芸術への情熱を追求してきました。) このように言うことができます。
日本