PON

PONさん

2022/09/23 11:00

胃カメラ検査 を英語で教えて!

病院で医師に胃カメラ検査をうけたいと英語で言いたいです。

0 3,272
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 00:00

回答

・Gastroscopy
・Stomach endoscopy
・Gastric endoscopy

I would like to have a gastroscopy.
胃カメラ検査を受けたいです。

胃カメラとも呼ばれるガストロスコピーは、胃や食道、十二指腸など消化器系の器官を調べる医療行為です。病状の診断や治療配慮の一環として使用されます。医師が肉眼では観察出来ない細部まで検査し、病変部のバイオプシーや出血部の止血なども行えます。下痢や胃痛などの症状が続く場合や、胃がんなどの恐れがあるときに行われます。また、定期的な健康診断で要経過観察となった場合などにも実施されることがあります。

I would like to have a stomach endoscopy.
胃カメラ検査を受けたいです。

I would like to have a gastric endoscopy, Doctor.
先生、胃カメラ検査を受けたいです。

「Stomach endoscopy」と「Gastric endoscopy」は医療的な用語で、日常的な会話で使われることは一般的には少ないですが、どちらも消化器系の検査を指すときに使われます。特に使い分けるという明確な基準はなく、両者は同義語として使用されます。「Stomach」はよりくだけた表現、「Gastric」はより専門的な表現といえます。多くの場合、医師や医療専門家は「Gastric endoscopy」を、一般の人々は「Stomach endoscopy」を使用するかもしれません。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/26 01:20

回答

・gastroscopy
・upper endoscopy

英語で「胃カメラ検査」は、
「gastroscopy」または「upper endoscopy」と表現できます。

gastroscopy(ガストロスコピー)は
「胃カメラ検査」
upper endoscopy(アッパー・エンドスコピー)は
「上部内視鏡検査」
という意味です。

例文としては
「I'm a bit nervous about my upcoming gastroscopy.」
(意味:近日行われる胃カメラ検査が少し心配です。)

または、

「I would like to have upper endoscopy to check for any issues with my stomach.」
(意味:医師は私の胃に問題がないか確認するために、胃カメラ検査をうけたいです)

このように言うことができます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/04 15:35

回答

・gastroscopy

【わたしならこう言う!】

I have a gastroscopy exam.
I have a gastroscopy testing.



胃の内視鏡検査を指して一般に使われる言葉はgastroscopyです。gastroは「胃」を意味します。
食道から十二指腸まで(胃を含めて)をみるものは、
gastrointestinal endoscopyや単純にupper endoscopyとも呼ばれています。

むずがしい言葉が多いので、
中々覚えづらいです。
何度も使って、口に出して覚えましょう!

役に立った
PV3,272
シェア
ポスト