FUKUさん
2024/09/26 00:00
胃カメラ検査 を英語で教えて!
胃の不調が続いているので、胃カメラ検査を受けたいと言いたいです。
回答
・I had an endoscopy.
・I had a camera down my throat.
「胃カメラ飲んだよ」や「内視鏡検査を受けたんだ」という感じです。
病院で検査を受けた事実を、家族や友人、同僚などに伝えるときに使えます。少し専門的な響きもありますが、健康について話す場面ではごく自然な表現です。深刻なニュアンスはなく、単に「検査を受けた」という報告として使えます。
I've been having stomach issues, so I think I need to have an endoscopy.
胃の不調が続いているので、胃カメラ検査を受ける必要があると思います。
ちなみに、「I had a camera down my throat.」は「胃カメラ飲んだんだ」という口語的な表現だよ。病院で検査を受けたことを、ちょっと大げさに、でも深刻になりすぎずに友達に話す時なんかに使えるよ。検査が大変だったニュアンスも伝えられる便利なフレーズだね。
My stomach has been bothering me for a while, so I think I need to have a camera put down my throat.
胃の調子がしばらく悪いので、胃カメラを飲む必要があると思います。
回答
・gastroscopy
・stomach endoscopy
1. gastroscopy
胃カメラ
gastro(胃)+ scopy(観察、検査)という組み合わせから成り立っており、医学用語として「胃カメラ検査」を意味します。
病院やクリニックで専門的に使われる言葉です。
I want to have a gastroscopy because my stomach hasn’t been feeling well.
胃の不調が続いているので、胃カメラ検査を受けたいです。
I want to : ~したい
because : なぜなら
stomach : 胃
hasn't been feeling well : ずっと不調が続いている(現在完了形)
2. stomach endoscopy
胃カメラ
stomach(胃)とendoscopy(内視鏡検査)を組み合わせた表現で、日常会話や分かりやすく説明する際に用いられることがあります。
専門用語に比べ、一般的で理解しやすいです。
I want to have a stomach endoscopy because I’ve been having stomach issues.
胃の不調が続いているので、胃カメラ検査を受けたいです。
I’ve been having~ : ずっと~が続いている(現在完了形)
issues : 問題
参考になれば幸いです。
Japan