プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「まとめ」は、「summary」または「wrap-up」と表現できます。 summary(サマリー)は 「要約」、または「まとめ」 wrap-up(ラップアップ)は 「総括」、または「まとめ」 例文としては 「Please give me a summary of the meeting.」 (意味:会議のまとめを教えてください。) または 「Before we finish, let's have a quick wrap-up of the main points.」 (意味:終わる前に、主要なポイントの簡単なまとめをしましょう。) このように言うことができます。
英語で「誰に聞けばいいでしょうか」は、「Who should I ask?」と表現できます。 who(フー)は 「誰」 should(シュッド)は 「~すべきである」 I(アイ)は 「私」 ask(アスク)は 「尋ねる」 例文としては 「I'm not sure about this problem. Who should I ask for help?」 (意味:この問題については分からない。誰に助けを求めるべきか?) このように言うことができます。 他の人にアドバイスや情報を求めるときに役立つ表現です。
英語で「調べる」は、「research」 または「look into」と表現できます。 research(リサーチ)は 「調査する」 look into(ルックイントゥ)は 「調べる」や「検討する」 例文としては 「I always try to research on my own before asking questions.」 (意味:一旦自分で調べてから質問するようにしています。) または、 「If you have any concerns, please let me know and I'll be happy to look into them for you.」 (意味:懸念事項があれば教えてください。喜んで調べてみます。) このように言うことができます。
英語で「風邪がなおる」は、「recover from a cold」と表現できます。 recover (リカバー) は 「回復する」 from a cold (フロムアコールド) は 「風邪から」 例文としては 「After taking some medicine and getting plenty of rest, I was able to fully recover from a cold within a few days.」 (意味:薬を飲んでたくさん休むことで、数日ですっかり風邪から回復できました。) このように言うことができます。
英語で「これから宜しくお願いします。」を厳密に翻訳はできないですが、 英語で言うなら「I look forward to working with you.」と表現できます。 look forward to (ルックフォワードトゥ) は 「楽しみにしている」 working with you (ワーキングウィズユー) は 「あなたと働くこと」 例文としては 「I just joined the team and I look forward to working with you in the future. Let's collaborate and achieve great results together.」 (意味:私はちょうどチームに加わったばかりで、今後あなたと働くことを楽しみにしています。協力して素晴らしい成果を一緒に達成しましょう。) このように言うことができます。
日本