Yasumoto

Yasumotoさん

Yasumotoさん

調べる を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

分からないことがあったときに、「一旦自分で調べてから質問するようにしています。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/06 00:00

回答

・to look into
・to investigate
・To delve into

I always try to look into things first before asking any questions.
私はいつも、質問する前に一度自分で調べるようにしています。

「to look into」は、「調査する」「検討する」「詳しくみる」という意味のフレーズです。ある問題や課題について深く理解するために詳細に見ていく、研究・調査・分析を行うというニュアンスが含まれます。ミスの原因を探る、新事業の可能性を探る、問題の真相を明らかにする、などのシチュエーションで使われます。ビジネスシーンや公的なシーンでよく用いられる表現です。

I always make sure to investigate on my own first before asking any questions.
「私はいつも最初に自分で調査してから質問するように心掛けています。」

I make it a point to delve into the matter on my own before asking questions.
私は、質問する前に一旦自分で問題を深く探ります。

「To investigate」とは、ある事象を明らかにするために調査や研究を行う意味です。一方、「To delve into」は、特定のテーマや問題について深く掘り下げ、理解を深めるために研究する意味です。「To investigate」は一般的に公式な文脈や警察や科学者が調査する場合に使われます。一方、「To delve into」はどちらかというと個人的な研究や趣味に関連する場合に使われることが多いです。両者は似ていますが、「To delve into」の方がより深い探求を示しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/29 15:44

回答

・research
・look into

英語で「調べる」は、「research」
または「look into」と表現できます。

research(リサーチ)は
「調査する」
look into(ルックイントゥ)は
「調べる」や「検討する」

例文としては
「I always try to research on my own before asking questions.」
(意味:一旦自分で調べてから質問するようにしています。)

または、

「If you have any concerns, please let me know and I'll be happy to look into them for you.」
(意味:懸念事項があれば教えてください。喜んで調べてみます。)

このように言うことができます。

0 555
役に立った
PV555
シェア
ツイート