プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「化粧下地」と言いたい場合、 「makeup primer」または「primer」と表現できます。 makeup(メイクアップ)は 「化粧」という意味です。 primer(プライマー)は 「下地」という意味です。 例文としては 「Which makeup primer do you use? Shisedo or something else?」 または、 「Which primer do you use? Shisedo or something else?」 (意味:どの化粧下地使ってるの? 資生堂かなんか?) このように言うことができます。
英語で「スマホを初期化する」と言いたい場合、 「reset my smartphone」または「factory reset my smartphone」と表現できます。 reset(リセット)は 「初期化する」という意味です。 factory reset(ファクトリー・リセット)は 「工場出荷時の状態に戻す」という意味で、初期化の意味が強調されています。 例文としては 「I need to reset my smartphone because it's buggy.」 または、 「I need to factory reset my smartphone because it's buggy.」 (意味:スマホがバグってるので、初期化しなくちゃ!) このように言うことができます。
英語で「ぎっくり腰になった」と言いたい場合、 「I have a slipped disc」または「I threw my back out」と表現できます。 slipped disc(スリップド・ディスク)は 「ぎっくり腰」に近い意味で、椎間板のずれや変位を指します。 threw my back out(スルー・マイ・バック・アウト)は 「ぎっくり腰になった」という意味で、急激な腰痛を指します。 例文としては 「I have a slipped disc today」 (意味:今日ぎっくり腰になりました。) このように言うことができます。
日本