プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「家庭的」と言いたい場合、 「domestic」や「homely」が適切です。 domestic(ドメスティック)は 「家庭の」という意味です。 homely(ホームリー)は 「家庭的な」または「居心地の良い」という意味です。 例文としては 「She is very domestic and good at household chores like cooking and laundry.」 または、 「She is very homely and good at household chores like cooking and laundry.」 (意味:彼女はとても家庭的で、料理や洗濯などの家事が得意です。) このように言うことができます。
英語でこの場合の「家庭サービス」は、 「mutual care」や 「taking care of each other」のような表現が適切です。 mutual(ミューチュアル)は 「相互の」という意味です。 take care of(テイクケアオブ)は 「〜に気を遣う」という意味です。 each other(イーチアザー)は 「お互いに」という意味です。 例文としては 「Taking care of each other and maintaining a good relationship in the household is important to avoid a late-life divorce.」 (意味:お互いに気を配り、家庭内で良好な関係を維持することが、熟年離婚を避けるために重要です。) このように言うことができます。
英語で「家賃収入がある」と言いたい場合、 「I have rental income」と表現できます。 rental(レンタル)は 「家賃に関する」という意味です。 income(インカム)は 「収入」という意味です。 例文としては 「I have rental income, so I'll be fine.」 (意味:家賃収入があるから大丈夫だよ。) 「I have rental income from my apartment.」 (意味:私はアパートの賃貸収入がある。) このように言うことができます。
日本