プロフィール

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 459

英語で「悔し涙」と言いたい場合、 「tears of frustration」と表現できます。 tears(ティアーズ)は 「涙」という意味です。 frustration(フラストレーション)は 「悔しさ」や「無念」という意味です。 例文としては 「At that time, we all shed tears of frustration.」 (意味:あの時はみんなで悔し涙を流しました。) 「Tears of frustration streamed down her face.」 (意味:失意の涙が彼女の顔を伝った。) このように言うことができます。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 293

英語で「怪しい物音」と言いたい場合、 「suspicious noise」と表現できます。 suspicious(サスピシャス)は 「怪しい」という意味です。 noise(ノイズ)は 「物音」や「音」という意味です。 例文としては 「Do you hear that suspicious noise?」 (意味:なんか怪しい物音がしない?) 「I heard a suspicious noise coming from the basement. 」 (意味:地下室から怪しい音が聞こえた。) このように言うことができます。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,597

英語で「回答済み」と言いたい場合、 「already answered」と表現できます。 already(オールレディ)は 「すでに」という意味です。 answered(アンサード)は 「回答した」という意味です。 例文としては 「That matter has already been answered to the client.」 (意味:その件は先方にすでに回答済みです。) 「I'm sorry, your question has already been answered. 」 (意味:申し訳ありませんが、あなたの質問はすでに回答されています。) このように言うことができます。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 4,293

英語で「解熱剤」と言いたい場合、 「antipyretic」 と表現することができます。 antipyretic(アンチパイレティック)は そのまま「解熱剤」 という意味で使うことができます。 例文としては 「Could you please prescribe an antipyretic?」 (意味:解熱剤を処方していただけますか?) 「I took an antipyretic to reduce my fever. 」 (意味:解熱剤を飲んで熱を下げました。) このように言うことができます。

続きを読む

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 1,380

英語で「会議中」と言いたい場合、 「in a meeting」と表現できます。 in(イン)は 「中で」という意味です。 a meeting(ア・ミーティング)は 「会議」という意味です。 例文としては 「The manager is in a meeting.」 (意味:部長は会議中です。) 「I'm sorry, I can't talk right now. I'm in a meeting. 」 (意味:申し訳ありませんが、今話すことができません。会議中です。) このように言うことができます。

続きを読む