ayaanさん
2023/04/24 10:00
解熱剤 を英語で教えて!
病院で、先生に「解熱剤を出してください」と言いたいです
回答
・Fever reducer
・Antipyretic
・Fever medicine
Could you please give me some fever reducer?
解熱剤を出していただけますか?
「Fever reducer」は、「解熱剤」や「発熱を抑える薬」という意味の英語表現です。風邪やインフルエンザなどで発熱した際に、体温を下げるために使用されます。また、一部の痛み止めは解熱作用も持っているため、頭痛や筋肉痛などの症状と共に発熱がある場合にも用いられます。医師や薬剤師から処方されることもありますが、市販の薬としても手に入ります。なお、小児の発熱に対して用いる際は、使用する薬の種類や量に注意が必要です。
Could you please prescribe me some antipyretics?
「解熱剤を出していただけますか?」
Could you please prescribe me some fever medicine?
「解熱剤を出していただけますか?」
Antipyreticは医学的な用語で、熱を下げるための薬を指します。一方、Fever medicineはもっと日常的な表現で、同じく熱を下げる薬を指しますが、この表現は一般的に広範で、特定の成分やブランドを指さないことが多いです。したがって、医者や薬剤師などが専門的な文脈で話しているときはAntipyreticを使うことが多く、一方で一般の人々が日常的な会話で使うときはFever medicineを使うことが多いです。
回答
・antipyretic
英語で「解熱剤」と言いたい場合、
「antipyretic」
と表現することができます。
antipyretic(アンチパイレティック)は
そのまま「解熱剤」
という意味で使うことができます。
例文としては
「Could you please prescribe an antipyretic?」
(意味:解熱剤を処方していただけますか?)
「I took an antipyretic to reduce my fever. 」
(意味:解熱剤を飲んで熱を下げました。)
このように言うことができます。