プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
この場合、英語で「テレビが壊れているようです」 と言いたい場合、以下の表現が使えます。 "It seems my in-flight entertainment screen is not working." または "My TV screen seems to be broken." seems(シームズ)は 「~のように思われる」という意味です。 broken(ブロークン)は 「壊れた」という意味です。 working(ワーキング)は 「動作している」という意味です。 例文としては 「It seems my in-flight entertainment screen is not working.」 (意味:私の機内エンターテイメントの画面(テレビ)が動かないようです。) または 「My TV screen seems to be broken.」 (意味:私のテレビ画面が壊れているようです。) このように言うことができます。
「でかした」や「やったね」と声をかけたい場合に使える フレーズはいくつかあります。以下にいくつかの例を挙げます。 Great job! (意味:すごい仕事だね!) Nice work! (意味:いい仕事だね!) Keep it up! (意味:この調子で頑張れ!) これらのフレーズを使って、「でかした」「やったね」と声をかけることができます。 使い方例としては 「You completed the project ahead of schedule and under budget. Great job!」 (意味:プロジェクトを予定より早く、予算内で完了させられたね!やったね!) このように表現することができます。
英語で「テーマパーク」と言いたい場合、 「theme park」と表現できます。 theme(シーム)は 「テーマ」という意味です。 park(パーク)は 「公園」または「遊園地」などを指す場合があります。 例文としては 「Popular spots for foreign tourists include theme parks like USJ and Tokyo Resort, especially among young people.」 (意味:外国人観光客に人気のスポットは、若者を中心に、USJや東京リゾートのようなテーマパークです。) このように言うことができます。
日本