プロフィール
役に立った数 :197
回答数 :4,916
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語で「どうにも困ったものだ」と言いたい場合、 「It's really troublesome」や 「It's quite a predicament」を使って表現できます。 troublesome(トラブルサム)は 「困った、やっかいな」という意味です。 predicament(プレディカメント)は 「窮地、困難な状況」という意味です。 例文としては 「It's really troublesome that my son keeps getting called to the teacher's office.」 または、 「It's quite a predicament that my son keeps getting called to the teacher's office.」 (意味:息子が先生に呼び出されることが多くて、どうにも困ったものだ。) このように言うことができます。
英語で「どうにかならないのか」と言いたい場合、 「Isn't there something that can be done?」や 「Can't something be done about it?」を使って表現できます。 isn't there(イズント・ゼア)は 「〜ではないのか」という疑問表現です。 something(サムシング)は 「何か」という意味です。 can be done(キャン・ビー・ダン)は 「できる」という意味です。 例文としては 「Isn't there something that can be done about the noise from the construction site?」 または、 「Can't something be done about the noise from the construction site?」 (意味:工事現場の騒音、どうにかならないのか?) このように言うことができます。
英語で「とうに」と言いたい場合、 「long time ago」や 「already」 を使って表現できます。 long time ago(ロング タイム アゴー)は 「とうに」 という意味です。 already(オールレディ)は 「すでに」 という意味です。 例文としては 「He got up long ago and went fishing.」 または、 「He already got up and went fishing.」 (意味:とうに起きて、釣りに行ったよ。) このように言うことができます。
英語で「どうせ」と言いたい場合、 「anyway」や「in any case」と表現できます。 anyway(エニウェイ)は 「どうせ」という意味です。 in any case(イン エニィ ケース)は 「どうせ」という意味です。 例文としては 「Even if I talk about it, it's pointless anyway.」 または、 「Even if I talk about it, it's pointless in any case.」 (意味:話してもどうせ無駄だ。) このように言うことができます。
英語で「どうせ」と言いたい場合、 「anyway」や「in any case」と表現できます。 anyway(エニウェイ)は 「どうせ」という意味です。 in any case(イン エニィ ケース)は 「どうせ」という意味です。 例文としては 「Even if I talk about it, it's pointless anyway.」 または、 「Even if I talk about it, it's pointless in any case.」 (意味:話してもどうせ無駄だ。) このように言うことができます。
日本