プロフィール

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 1,519

「ムードを台無しにする」は,kill/ ruin/ spoil the mood, 「雰囲気を壊す」はruin the atmosphereです. また,「ドン引きさせる」はtake offです.人が何かにドン引きする場合には,受動態や,人get turned offの形にするとよいです. 「気まずい」はawkwardです. 【例文】 -Mike really spoiled the mood with his bad behavior at the party. マイクはパーティーでの悪い行いで場のムードを台無しにしました. -He ruined the great atmosphere! 彼は良い雰囲気を壊しました. -His boring story really turned me off. 彼のつまらない話は私をしらけさせたよ. -I felt awkward. 私は気まずかったよ. 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 755

動詞stalkで「ストーカーする」なので,受身の形で「ストーカーされる」と表現することができます. 【例文】 -Your recent post on social media contain information about your location. SNSでのあなたの最新の投稿,あなたの場所の情報を含んでるよ! -If someone know where you live from your social media post, you may be stalked by a stranger. もし誰かにSNSの投稿から住んでいるところが知られてしまったら,知らない人からストーカーされるかもしれないよ. -Be careful! 気をつけて! 【単語・表現】 post(s)/ photo(s) on social media:SNSの投稿/写真 be stalked:ストーカーされる where you live:あなたが住んでいるところ 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 2,332

「産休」はmaternity leaveです.ちなみに、父親の育児休暇はpaternity leaveと言います. 「産休に入る」 はtake やgo onなどを使うと良いでしょう. 【例文】 I'm going to take maternity leave. 私は産休を取ります. I'm going to go on maternity leave in 2 weeks. 私はあと2週間で産休に入ります. I'll be on maternity leave until March. 3月まで産休の予定です. 参考になりましたら幸いです.

続きを読む

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 177

「ずるい」に関する単語を2つご紹介します. 1つ目は「よこしまな」という意味のdeviousです. これは「真っ直ぐな道から外れた」という意味で,計画的なずるさを意味します. 【例文】 He is devious. 彼はずるいです. He uses the devious ways to manipulate her. 彼はずるい方法で彼女を操ろうとします. 2つ目は「ずる賢い」という意味のslyです. これは「ほしいものやことを手に入れるために賢い方法で人を欺くこと」です. 【例文】 She is a sly person who gives harmful advice under the guise of kindness. 親切を装って有害な助言をする、ずる賢い人です。 ※under the guise of 〜 〜のふりをして 参考になりましたら幸いです!

続きを読む

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

0 1,436

「ずっと」に関連する単語をいくつかご紹介します. 1つ目は「長い間」という意味のfor a long timeです.timeをperiodに変えても使えます. 【例文】 I’ve lived here for a long time. 長年ここに住んでいます. 2つ目は「終始」という意味のthe whole timeです. 【例文】 He kept complaining the whole time. 彼はずっと不満を言っています. おまけとして,口語的な表現ですが,24-7(twenty-four seven)があります. 24時間×7日間が転じて,ずっとという意味です. 【例文】 They've been together 24-7. あの二人はいつも一緒にいる. 参考になりましたら幸いです!

続きを読む