sawada

sawadaさん

sawadaさん

ストーカー被害 を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

「投稿した写真から自宅がわかるので、ストーカー被害にあいやすい。気を付けた方が良いよ。」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/21 00:00

回答

・Stalking victim
・Target of stalking
・Stalking sufferer

Be careful, posting photos that can reveal your home location makes you an easy target for a stalking victim.
「気をつけて、自宅の場所が解る写真を投稿すると、ストーキングの被害者になりやすいよ。」

「Stalking victim」は、「ストーキングの被害者」を意味します。「ストーキング」とは、他人を執拗に付け狙い、追い詰める行為を指し、これを受ける人が「ストーキングの被害者」または「Stalking victim」です。ストーカーの行為は通常、異常な執着や支配欲が背景にあり、恐怖や精神的苦痛を被害者に与えます。法律関連の話題や人権問題、犯罪について話すシチュエーションで使われることが多い表現です。

You should be careful. Posting photos that reveal where you live could make you a target of stalking.
「注意した方がいいよ。自宅がわかる写真を投稿すると、ストーカーの目標になり易くなるから。」

By posting photos, it could reveal where you live, making you an easy target for stalking sufferers. Be careful.
「投稿した写真から自宅がわかるので、ストーカー被害に遭いやすくなります。気を付けてください。」

Target of stalkingと"Stalking sufferer"は両方ともストーカーの被害者を指す言葉です。ただ、「Target of stalking」はストーカーに狙われている人物を指すのに対し、「Stalking sufferer」はストーキングによる苦痛や悩みを経験している人物を指します。従って、被害が現在進行形である場合や警察など法的文脈でより一般的に使われるのが「Target of stalking」で、一方「Stalking sufferer」はストーキングの影響で苦しんでいる状態を強調する場合や心理的支援やカウンセリングの文脈で使われます。

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/26 16:30

回答

・be stalked

動詞stalkで「ストーカーする」なので,受身の形で「ストーカーされる」と表現することができます.

【例文】
-Your recent post on social media contain information about your location.
SNSでのあなたの最新の投稿,あなたの場所の情報を含んでるよ!
-If someone know where you live from your social media post, you may be stalked by a stranger.
もし誰かにSNSの投稿から住んでいるところが知られてしまったら,知らない人からストーカーされるかもしれないよ.
-Be careful!
気をつけて!

【単語・表現】
post(s)/ photo(s) on social media:SNSの投稿/写真
be stalked:ストーカーされる
where you live:あなたが住んでいるところ

参考になりましたら幸いです!

0 685
役に立った
PV685
シェア
ツイート