プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,222
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「誰かの袖を引っぱる」という文字通りの意味です。子供が親の注意を引くように、控えめに、でも「ねえ、ちょっと聞いて」と相手の気を引きたい時に使います。 お願いがある時や、話の途中で割り込んで何かを伝えたい時など、少し切実さや甘えた感じのニュアンスも含まれます。物理的に袖を引く場面でも、比喩的にも使えます。 He kept tugging on my sleeve to get me to join the team. 彼は私にチームに加わるよう、しきりに誘ってきた。 ちなみに、英語で誰かの注意を引きたい時、日本語の「すみません」のように "Excuse me" が定番です。ただ、もっとカジュアルに「ねえねえ」と呼びかけたいなら "Hey" が便利!相手の名前を知っていれば "Hey, [名前]!" と言うと、より自然に相手の注意を引けますよ。 I had to get my boss's attention to ask for a day off. 休暇をもらうために、上司の気を引かなければなりませんでした。
「バク転をする」という文字通りの意味の他に、「すごいことをやってのける」「(不利な状況から)大逆転する」といった比喩的な意味でよく使われます。 物理的なアクションだけでなく、「あのプレゼンは最高だったね!まるでバックフリップを決めたみたいだ!」のように、困難な課題を見事にクリアした時の感動や賞賛を表現するのにピッタリな、ちょっとクールでカジュアルな言い方です。 I'd also like to learn how to do a backflip. 私もバク転のやり方を習いたいです。 ちなみに、「to do a somersault」は「宙返りをする」という意味です。体操選手が床でくるっと回ったり、子供が芝生ででんぐり返しをしたりするような、身体的なアクションを指します。喜びや興奮を表現して、思わずその場でくるっと回りたくなるような時にも使える、ちょっと遊び心のある表現ですよ! Could you also teach me how to do a somersault? 宙返りのやり方も教えていただけますか?
ナイフで「peel」は、りんごやじゃがいもなどの皮を、包丁やナイフで薄くむくイメージです。「リンゴの皮むいて!」のように日常会話で気軽に使える表現。ピーラーではなく、刃物を使って手作業でむくニュアンスが強いです。 I'm going to peel this apple with a knife. このリンゴをナイフでむくね。 ちなみに、"to pare an apple" はナイフなどでリンゴの皮を薄く削るようにむく、ちょっと丁寧なニュアンスの表現だよ。ピーラーでむく時にも使えるけど、特にナイフでくるくると器用にむくイメージが強いかな。お菓子作りで「リンゴの皮をむいて」と指示する時や、誰かが手際よく皮をむいているのを褒める時なんかにぴったり! What's the name of the tool you use to pare an apple? リンゴの皮をむくのに使う道具の名前は何ですか?
「飲み会で何か言った方がいいかな?」と、ちょっと迷ったり、誰かに相談したりする時のフレーズです。 例えば、お祝いの席でスピーチすべきか悩む時や、気まずい雰囲気の時に「何か話すべき?」と友達にこっそり聞くなど、発言すべきか迷う状況で使えます。 Should I say something at the parent-teacher get-together? I'm not sure what's expected. 親睦会で何か発言した方が良いのでしょうか?どうすれば良いのか分からなくて。 ちなみに、このフレーズは「ネットワーキングイベントでは、自分から積極的に話しかけた方がいい感じですか?」と、場の雰囲気や暗黙のルールを確認したい時にピッタリです。かしこまった質問ではなく、少し控えめに期待されている役割を聞くニュアンスで使えます。 Am I expected to speak up during this parent-teacher meeting? この懇談会で、何か発言した方が良いのでしょうか?
「君に夢中だよ」「あなたに首ったけ」という意味の、情熱的な愛情表現です。「好き」よりもずっと強い「大好き!」という気持ちで、理性を失うほど相手にぞっこんであることを伝えます。恋人同士で使うのが一般的ですが、大好きなアイドルや趣味など、人以外のことにも使えますよ! I'm crazy about you, my sweet little one. あなたのことが、大好きだよ、私の可愛い子。 ちなみに、「I'm so into you.」は「あなたに夢中だよ」とか「めっちゃハマってる」という意味。単なる「好き」より、もっと深く惹かれていて、四六時中考えちゃうくらいゾッコンな感じ!告白はもちろん、相手への強い想いを伝えたい時にぴったりの表現だよ。 I'm so into you, my sweet little one. あなたのことが、大好きだよ、私の可愛い子。