プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 480
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「It hits close to home.」は、「他人事とは思えない」「身につまされる」というニュアンスです。 ニュースや映画、誰かの話が、自分の経験や状況と重なって、感情的にグッとくるときに使います。嬉しいことよりは、少し心が痛むような、考えさせられるような場面で使われることが多い表現です。 Seeing the news about that child abuse case really hits close to home since my kid is the same age. あの児童虐待のニュースは、自分の子と同じ年齢だから本当に身につまされる思いだ。 ちなみに、「I can really relate to that.」は、相手の話に「めっちゃわかる!」「それ、自分も経験あるから気持ちがすごく分かるよ」と強く共感する時に使う便利な相槌です。ただ同意するだけでなく、自分のことのように感じているニュアンスが出せます。失敗談やあるある話で使うと会話が盛り上がりますよ。 I saw on the news that a child the same age as my son was being abused. I can really relate to that, and it just breaks my heart. そのニュースで、自分の息子と同じ歳の子が虐待されているのを見ました。本当に身につまされる思いで、胸が張り裂けそうです。

続きを読む

0 317
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「水柱が空に向かって勢いよく噴き上がった」という意味です。水道管の破裂や、間欠泉、クジラの潮吹きなど、水が突然、力強く柱のように空高く上がる劇的なシーンで使われます。驚きや迫力を伝えたい時にぴったりの表現です。 Look, a huge column of water just shot up into the air from that fountain! 見て、あの噴水から巨大な水柱が空中に打ち上がったよ! ちなみに、"A jet of water sprayed into the air." は「水が勢いよく空に噴き出した」という感じです。噴水や消防車の放水、壊れた水道管から水がピューッと吹き出すような、生き生きとした光景が目に浮かびます。小説の情景描写や、何かが壊れた時の状況説明など、色々な場面で使えますよ。 Look, a huge jet of water is spraying up from the fountain! 見て、噴水から巨大な水しぶきが上がっているよ!

続きを読む

0 1,300
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Table manners」は、食事中の基本的なお行儀のこと。堅苦しい作法だけでなく、「くちゃくちゃ音を立てない」「ひじをつかない」といった、周りの人と気持ちよく食事するための思いやりや気配りを指します。 友達との食事で「He has no table manners.(彼、食べ方汚いよね)」と内緒話で使ったり、子どもに「Mind your table manners!(お行儀よく食べなさい!)」と注意する時など、日常的によく使われる言葉です。 Hey, you should work on your table manners; they're really important. ねぇ、テーブルマナーを直した方がいいよ。すごく大事なことだから。 ちなみに、テーブルマナーって堅苦しいルールじゃなくて、周りの人と気持ちよく食事するための心遣いなんです。例えば、音を立てずに食べる、口に物を入れたまま話さないとか。デートや会食の場で自然にできると、相手に良い印象を与えられますよ。 Hey, your dining etiquette is a bit off. You should really work on that since table manners are important. ねぇ、ちょっと食事のマナーがなってないよ。テーブルマナーは大切だから直した方がいいよ。

続きを読む

0 331
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「Hold your ground.」は、単にその場に留まるだけでなく、「自分の意見や立場を譲るな!」「プレッシャーに屈するな!」という強い意志を表す表現です。 議論で反対されたり、困難な状況に追い込まれたりした時に、「信念を曲げずに踏ん張れ!」と励ます感じで使えます。物理的に「一歩も引くな!」という意味でも使われます。 Even when everyone else is selling their stocks in a panic, you need to hold your ground. パニックで他の皆が株を売っている時でも、君は自分の陣地を守り抜く必要がある。 ちなみに「Stand your ground.」は、誰かに反対されたり、プレッシャーをかけられても「自分の意見や立場を断固として譲らないで!」と励ます時に使えます。単に「頑張れ」と言うより、信念を貫いて!という強いニュアンスがこもった、かっこいい表現ですよ。 The other gang is trying to move into our neighborhood, but we need to stand our ground. This is our turf. 他のギャングが俺たちの地域に入り込もうとしているが、一歩も引いてはいけない。ここは俺たちの縄張りだ。

続きを読む

0 625
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「何が何でも絶対にやり遂げる!」という、非常に強い決意を表すフレーズです。「地獄の業火が来ようが、大洪水が来ようが」という大げさな表現で、どんな困難にも屈しない覚悟を示します。 大事な目標達成や、固い約束を守る時など、「絶対にやってやるぞ!」と気合を入れたい場面で使えます。 I'll finish this marathon, come hell or high water. 石にかじりついてでも、このマラソンを完走します。 ちなみに、「I'll do it, whatever it takes.」は「何としてでも、絶対にやり遂げるよ」という強い決意を表すフレーズです。困難な目標や、誰かに「無理だ」と言われたことに対して「見てろよ、どんな手を使っても成功させてやる」という覚悟を示す時に使えます。少しドラマチックな響きもありますね。 I'll get this project done by the deadline, whatever it takes. 石にかじりついてでも、このプロジェクトを締め切りまでに終わらせます。

続きを読む