プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 240
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've never seen that person themselves, despite hearing about them so often. よくその人の噂を聞くけど、その人自身を見たことはないです。 その人自身や本人直々にという意味で使います。具体的な人物について、その人自体の行動や意見、状況を強調したい時に用いられます。例えば、「その人自身が決めたこと」や「その人自身が行った行動」などといった文脈で使われます。また、他の人が代わりに行うことなく、その人が自分で直接何かをする状況を指すこともあります。 I've never seen the individual in question in person. その人自身を直接見たことはないです。 I've never actually seen that very person I've heard so much about. 私は何度も噂で聞いていたその人自身を実際に見たことはありません。 Individual in questionはフォーマルな言い方で、特定の人物を指すのに使われます。通常、公式な会議や議論、法的な状況などで使用されます。「That very person」はよりカジュアルな言い方で、強調したい場合や特定の人物が直接関与している状況を指すのに使われます。このフレーズは日常の会話や物語、説明などでよく使われます。

続きを読む

0 202
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He said he's been in hot water for three years since he got out of prison. 彼は刑務所を出てから3年間、厳しい状況にあったと言っていました。 「In hot water」は英語のイディオムで、「困難な状況にある」や「問題を抱えている」という意味を持つ表現です。まるで熱湯につかっているようなピンチの状態を比喩的に表しています。誤った行動をした結果、罰せられる可能性がある状況や、重大なトラブルに巻き込まれている状況などで使われます。例えば、「彼は会社のお金を横領したので、今大変な状況(in hot water)にある」のように使います。 He said he was in a pickle for three years, which means he just got out of jail. 彼は3年間ピンチに陥っていたと言っていましたが、それは彼がちょうど刑務所から出てきたことを意味します。 He said he's been in a tight spot for three years since he got out of prison. 彼は刑務所を出てから3年間、厳しい状況にあったと言っていました。 In a pickleとIn a tight spotはどちらも困難な状況にあることを示す表現ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。In a pickleはよりカジュアルで、しばしば自分自身が原因で問題に巻き込まれた状況を指します。一方、In a tight spotはより一般的で、どんな困難な状況でも適用でき、自分が直面している困難が他の要因によって引き起こされた場合によく使われます。

続きを読む

0 98
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The mahjong parlor I used to frequent during my student days is still there. 学生時代によく行っていた麻雀パーラーがまだあったよ。 「Mahjong parlor(麻雀店)」は、麻雀をプレイするための専用の施設や店舗を指します。個室やオープンスペースがあり、友人や知人と麻雀を楽しむ場所として利用されます。また、競技麻雀を行う場所としても使用されます。誰でも利用でき、初心者から上級者まで幅広い人々が訪れます。一部の麻雀店では、飲食物の提供やアルコールの販売も行っていることがあります。利用料金は、時間料金や卓費として支払われます。 The Mahjong house I used to go to back in my student days is still there. 「学生時代によく行った雀荘がまだあったよ。」 The mahjong club I used to frequent when I was a student is still there. 学生時代によく通った麻雀クラブがまだあったよ。 Mahjong houseとMahjong clubはどちらも麻雀をプレイするための場所を指しますが、使い方には少し違いがあります。Mahjong houseは一般的に、ビジネスとして運営されている麻雀専門の施設を指します。一方、Mahjong clubはより社交的な文脈で使われ、同じ趣味を持つ人々が集まり、麻雀をプレイするためのクラブや団体を指すことが多いです。したがって、その使い分けは主に場所が商業的なのか、それとも社交的なのかという文脈に依存します。

続きを読む

0 119
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was disappointed that I couldn't buy it at the auction. オークションでそれを買えなくてがっかりしました。 「Disappointed that I couldn't buy it.」は「それを買えなくてがっかりした」という意味で、自分が何かを買うことができなかったときの失望感を表現しています。例えば、売り切れていた商品や、予算が足りなかったために買うことができなかった商品などに対する感情を述べる際に使われます。 I'm really gutted I couldn't make the purchase at the auction. オークションで購入できなくて本当にがっかりしています。 I'm really bummed out that I couldn't snag the item I was aiming for at the auction. オークションで狙っていた商品を落札できなくて、本当にガッカリしています。 「Gutted I couldn't make the purchase」と「Bummed out that I couldn't snag it」はどちらも購入できなかったという残念な気持ちを表します。しかし、Guttedは英国英語で、深い失望や悲しみを示し、大きな期待があった場合に使われます。一方、Bummed outはアメリカ英語で、よりカジュアルで日常的な失望を示します。何かを取り損ねたことについて軽く落ち込んでいるときに使われます。

続きを読む

0 167
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We strive to improve customer service, so we aim to ship items in stock the same day. 顧客サービスの向上を心掛けており、在庫があるものは即日発送を目指しています。 「Ship items in stock」は、「在庫のある商品を出荷する」という意味です。主に物流、販売、在庫管理などの業務で用いられます。例えば、オンラインショッピングで顧客が商品を注文した際、その商品が在庫にあれば「Ship items in stock」となり、商品を顧客に対して出荷(発送)します。また、在庫のある商品だけを特定の場所へ出荷する場合などにも使えます。 In order to improve our customer service, we aim to dispatch items available in inventory on the same day. 顧客サービスの向上を目指しておりますので、在庫があるものは即日発送することを心掛けています。 We aim to improve customer service, so we would like to send out products on hand immediately. 顧客サービス向上を心掛けているので、在庫があるものは即日発送したいと考えています。 Dispatch items available in inventoryは、主にビジネスや倉庫の環境で使われます。商品が顧客や他の店舗など、必要な場所に送られることを指します。一方、Send out products on handはもっとカジュアルな状況で使われ、手元にある商品を送ることを意味します。例えば、友人にプレゼントを送るときなどに使います。どちらも同じような意味ですが、その使用状況が異なります。

続きを読む