Trudy

Trudyさん

2023/07/31 16:00

皮むき(ナイフで) を英語で教えて!

リンゴの皮むきで使う、皮むきは英語でなんというのですか?

0 308
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/16 12:17

回答

・to peel something with a knife
・to pare an apple

ナイフで「peel」は、りんごやじゃがいもなどの皮を、包丁やナイフで薄くむくイメージです。「リンゴの皮むいて!」のように日常会話で気軽に使える表現。ピーラーではなく、刃物を使って手作業でむくニュアンスが強いです。

I'm going to peel this apple with a knife.
このリンゴをナイフでむくね。

ちなみに、"to pare an apple" はナイフなどでリンゴの皮を薄く削るようにむく、ちょっと丁寧なニュアンスの表現だよ。ピーラーでむく時にも使えるけど、特にナイフでくるくると器用にむくイメージが強いかな。お菓子作りで「リンゴの皮をむいて」と指示する時や、誰かが手際よく皮をむいているのを褒める時なんかにぴったり!

What's the name of the tool you use to pare an apple?
リンゴの皮をむくのに使う道具の名前は何ですか?

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/18 23:56

回答

・Peeling (with a knife)
・Paring (with a knife)

1. Peeling (with a knife)
皮むき(ナイフで)

peel は動詞で「皮をむく」という意味です。これに ing をつけると、「皮をむくこと」という動名詞の意味に変わります。この peeling は、果物や野菜の皮をむく行為を指す言葉です。

例文
Peeling apples with a knife takes some skill.
ナイフでリンゴの皮をむくのには少し技術がいる。

take some skill : 少し技術がいる

2. Paring (with a knife)
皮むき(ナイフ)で

pare は「ナイフで皮をむく」という意味の動詞です。これに ing をつけると、「ナイフを使った皮むき」という意味の動名詞に変わります。

例文
Paring an apple requires precision.
リンゴの皮をナイフでむくには正確さが必要だ。

require : 必要である
precision : 正確さ

参考になれば幸いです。

役に立った
PV308
シェア
ポスト