プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,222
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「言わずに心の中に秘めた言葉」や「言えなかった本音」といったニュアンスです。恋愛での告白、感謝、謝罪など、本当は伝えたかったけどタイミングを逃したり、勇気が出なかったりして言えなかった言葉を指します。後悔や切なさが漂う場面でよく使われます。 I saw the tears in your eyes, and my confession became the words left unsaid. あなたの目に涙が浮かんでいるのを見て、言いかけた告白の言葉を飲み込みました。 ちなみに、「The words caught in my throat.」は、驚き・悲しみ・感謝などの強い感情で胸がいっぱいになり、言いたいことがあるのに言葉が喉に詰まって出てこない、という状況で使えます。「言葉に詰まる」や「胸が詰まる」といった日本語の表現がぴったりなフレーズですよ。 I was about to tell you how I felt, but then you started crying, and the words caught in my throat. 君に気持ちを伝えようとしたんだけど、君が泣き出したから、言葉が喉につかえてしまったんだ。
「復活」「返り咲き」って感じ!一度は人気が落ちたり、失敗したりした人や物が、再び輝きを取り戻す時に使うよ。 例えば、引退したアスリートが現役復帰して大活躍したり、昔のファッションが再ブームになったり。試合で負けそうなチームが逆転勝利する時にも使える、ドラマチックでポジティブな言葉だよ! Our sales were slow in the first half of the year, so we're hoping to make a comeback in the second half. 上半期の売り上げは低調だったので、下半期で巻き返しを図りたいと思っています。 ちなみに、「get back in the game」は、一度離れていた活動や競争に「復帰する」「返り咲く」という意味で使われる口語的な表現だよ!失恋後にまた恋活を始めたり、休職後に仕事の第一線に戻ったり、しばらく休んでいた趣味を再開したりする時にぴったりの、前向きなニュアンスの言葉なんだ。 Our sales were sluggish in the first half of the year, so we really need to get back in the game in the second half. 上半期の売り上げは低迷したので、下半期は本気で巻き返しを図らないといけません。
「Traffic fatalities and injuries」は、交通事故による死者と負傷者の両方をまとめて指す言葉です。 ニュースや公的な報告でよく使われ、「交通事故の死傷者」と訳せます。少し硬い表現ですが、事故の被害の大きさを客観的に伝えるのに便利なフレーズです。 With fewer people on the road during the pandemic, there was a noticeable drop in traffic fatalities and injuries. コロナ禍で道路を走る人が減ったので、自動車事故による死傷者数が著しく減少しました。 ちなみに、「The number of people killed or injured in car accidents」は「自動車事故による死傷者数」という意味だよ。ニュースや公的な報告でよく使われる少し硬めの表現だけど、交通安全の話をするときに「年間の死傷者数は…」みたいに具体的なデータを引用する場面でピッタリなんだ。 The number of people killed or injured in car accidents has decreased since we're not going out as much due to the pandemic. コロナ禍で外出が減ったので、自動車事故の死傷者数が減りました。
「雨が降ろうが晴れようが」が元の意味で、「何があっても絶対にやるよ!」という強い意志を表すときに使います。 例えば、週末のBBQの約束で「Come rain or shine, we're having that barbecue!(何があってもBBQは決行だ!)」と言ったり、誰かを応援するときに「I'll be there for you, come rain or shine.(どんな時も君のそばにいるよ)」と伝えたりできます。頼もしい一言です! Come rain or shine, I'll keep working towards my goal. 照る日も降る日も、私は目標に向かって努力し続けます。 ちなみに、「Through thick and thin.」は「良い時も悪い時もずっと」という意味で、どんな困難があっても変わらない強い絆を表すフレーズだよ。親友や家族、恋人に対して「何があっても味方だよ!」と伝えたい時や、長年の変わらぬサポートに感謝する時にぴったりの、心温まる表現なんだ。 I just have to keep working towards my goal through thick and thin. 良い時も悪い時も、目標に向かって努力し続けるだけです。
「もうすぐだね!」「あともう少し!」という、ゴールが目前に迫ったワクワク感や安堵感を表すフレーズです。 長旅の終わり、プロジェクトの佳境、目標達成間近など、物理的にも比喩的にも使えます。仲間を励ましたり、達成感を分かち合うポジティブな場面で気軽に使える便利な一言です。 We're almost there, just a little more to the summit! もう一息で頂上だ! ちなみに、「Just a little further.」は「もうちょっと先だよ!」と励ます時にぴったりの表現です。ゴールが近い時や、誰かが諦めそうな時に「あと少しだから頑張ろう!」というニュアンスで使えます。山登りの頂上や、マラソンのゴール手前などで耳にするフレーズですね! We're at the 8th station! Just a little further to the summit. 8合目だ!頂上までもう一息だね。