KAWAI

KAWAIさん

2023/08/08 12:00

期待を担う を英語で教えて!

クラスでリレー選手に選ばれたので、「クラスの期待を背負ってクラス対抗リレーに出場した」と言いたいです。

0 184
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/25 11:48

回答

・carry the expectations
・shoulder the expectations

carry the expectations
期待を担う

carry は「運ぶ」「持つ」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず、「(情報などを)伝える」「(期待などを)担う」などの意味も表せます。また、expectation は「期待」という意味を表す名詞ですが、「予想」「見通し」などの意味でも使われます。

At the sports day, I took part in the inter-class relay, carrying the expectations of my class.
(運動会では、クラスの期待を背負ってクラス対抗リレーに出場した。)

shoulder the expectations
期待を担う

shoulder は「肩」という意味を表す名詞ですが、動詞として「肩に担ぐ」「担う」などの意味を表せます。

I lack the experience, so I can't shoulder those expectations.
(経験が不足しているので、その期待を担うことはできない。)

役に立った
PV184
シェア
ポスト