mitsuruさん
2025/05/14 10:00
期待を裏切る を英語で教えて!
周囲が抱く期待に応えられず失望させる場合、英語でどう表現しますか?
回答
・let down
「期待を裏切る」は、上記のように表せます。
let down : 期待を裏切る、がっかりさせる、失望させる(慣用表現)
・let は、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表す使役動詞になります。
例文
I don't wanna let you down, so I'm gonna give up.
期待を裏切りたくないから、諦めるよ。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表します。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
Japan