プロフィール
Green
英語アドバイザー
役に立った数 :27
回答数 :3,222
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。
フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。
英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!
「釘を抜く」という、そのままの意味です! DIYで壁に刺さった釘を抜いたり、家具の修理で古い釘を取り除いたりする時に使います。釘抜き(claw hammer)やペンチといった工具を使って、グッと引き抜くイメージです。 日常の作業シーンで気軽に使える、とても分かりやすい表現ですよ。 I'm pulling out the nail. 釘を抜いています。 ちなみに、「〜ではない」と直接否定するのではなく、「実はこうなんだ」とさりげなく訂正・否定する時に使えます。例えば「彼、独身だっけ?」「ちなみに、去年結婚したよ」のように、相手の勘違いを柔らかく正す場面で便利です。 I'm just denailing this board because I put the nail in the wrong spot. この板の釘を抜いているところです、違う場所に打ってしまったので。
「ピピピッ」とか「ブー」みたいな電子音が鳴り響く感じです。目覚まし時計、スマホの通知、火災報知器、ゲームの効果音など、機械から出るあらゆる「ピー」とか「ビー」系の音に使えます。何かが作動した、あるいは注意を引く合図として便利な表現です。 The electronic sound from the rice cooker goes off when the rice is ready. 炊飯器の電子音は、ご飯が炊けると鳴ります。 ちなみに、「A device is beeping.」は「何か機械がピッピ鳴ってるよ」くらいの気軽な感じです。何の機械か特定せず、電子レンジや火災報知器、誰かのスマホなど、原因がよく分からない電子音に気づいた時に使えます。周りの人に「何の音?」と注意を促すような場面で便利ですよ。 The rice cooker is beeping, so the rice must be ready. 炊飯器がピーピー鳴ってるから、ご飯が炊けたみたいだね。
「類は友を呼ぶ」と同じ意味のことわざです。趣味や考え方が似ている人たちが自然と集まる様子を表します。 仲良しグループを見て「やっぱり似た者同士だね」と微笑ましく言う時もあれば、「あの人たちはいつもつるんでるね…」と少し皮肉っぽく言う時にも使えます。良くも悪くも「似た者同士は集まる」というニュアンスです。 You ignored the bullying? Well, birds of a feather flock together. いじめを見て見ぬふりしたの?まあ、類は友を呼ぶってことだね。 ちなみに、"Two peas in a pod." は「瓜二つ」とか「そっくり」って意味で使うよ!見た目だけじゃなくて、性格や趣味がすごく似ている親友やカップル、仲良しな親子にもピッタリ。まるで同じさやに入った豆みたいに、いつも一緒で仲良しな二人を指す、ポジティブで微笑ましい表現なんだ。 If you see bullying and do nothing, you and the bully are two peas in a pod. いじめを見て見ぬふりをするなら、君はいじめている張本人と同類だよ。
アメリカの確定申告で使える「医療費控除」のことです。1年間の医療費がたくさんかかった場合、その一部を所得から差し引いて税金の負担を軽くできる制度です。 自分や家族の治療費、薬代、交通費などが対象になります。年収の7.5%を超える医療費を支払った場合に利用できる、お財布に優しい仕組みですよ。 Have you filed for the medical expense deduction yet? 医療費控除の申請はもう済ませましたか? ちなみに、医療費控除(Tax deduction for medical expenses)って、自分や家族のために年間10万円以上の医療費を払った場合に、税金が少し戻ってくる制度のことだよ。病院代や薬代のレシートは捨てずに取っておくと、確定申告で使えるから覚えておくとお得だよ! Have you filed for the medical expense deduction yet? 医療費控除の申請はもう済ませましたか?
「いつもの私たちと違うね」「うちでは珍しいことだね」というニュアンスです。 会社やチーム、家族など、自分たちの普段のやり方や状況とは違う出来事が起きた時に使えます。例えば、いつもは静かな職場が騒がしい時や、普段は頼まないメニューを注文した時などにピッタリです。 His work ethic is quite something. That's unusual for us. 彼の仕事への熱心さはたいしたものですね。うちでは珍しいです。 ちなみに、"This is a rare treat for us." は「こんなこと滅多にないから、すっごく嬉しい!」という気持ちを表すフレーズです。普段はなかなかできない特別なご馳走を食べたり、贅沢な体験をしたりした時に、感謝や喜びを込めて使えますよ。 Having someone with his work ethic is a rare treat for us. 彼の様な仕事ぶりはうちでは珍しいです。