プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 367
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What are you doing? I'm waiting for someone. 「何してるの?」 「人を待っているんだ。」 「I'm waiting for someone」は「誰かを待っています」という意味です。このフレーズは、友人や家族、恋人などがまだ来ていない時や、待ち合わせ場所に先に着いた時などに使います。また、ビジネスのシチュエーションでも、例えばクライアントや同僚との会議前に使われることもあります。 I can't stay long, someone is due to meet me. 「長居できないんです。誰かが私と会う約束をしているんです。」 What are you doing? I'm expecting company. 「何してるの?」 「人を待っているんです。」 Someone is due to meet meは特定の人があなたと会う予定があることを示しています。ビジネスミーティングや友人との約束など、特定の人との約束事を指すことが多いです。「I'm expecting company」はあなたが訪問者を期待していることを示しますが、来訪者が誰であるかは明示されていません。友人や家族が訪れる予定のような、よりカジュアルな状況で使うことが多いです。

続きを読む

0 127
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My friend asked me, 'Isn't unrequited love tough?' To which I replied, 'I would be happy if I could be in love with him.' 「友達が『片思いって辛くない?』と聞いてきたので、私は『彼に恋していられたら幸せなの』と答えた。」 この文は、「もし彼を愛することができれば、私は幸せになれる」という意味です。相手への愛情が十分に湧かない、または自分の気持ちを彼に伝えられないでいるという状況で使われます。また、自分自身が恋愛感情を抱くことが難しいと感じている場合や、相手が恋人や友人としてではなく、遠くから見つめる存在である場合などにも使えます。 My friend asked me, 'Isn't it hard to have unrequited love?' and I wanted to say, 'Being in love with him would make me happy.' 「友達が『片思いって辛くない?』って聞いてきたから、『彼に恋していられたら幸せなの』って言いたかったの。」 No, not at all. Falling in love with him would bring me joy. 「全然辛くないよ。彼に恋していられたら、それが私にとっての幸せなんだから。」 「Being in love with him would make me happy」は、彼と恋愛関係にあること自体が幸せを感じさせるという意味で、既に恋愛感情がある状態を想定しています。一方、「Falling in love with him would bring me joy」は、彼に恋をする過程自体が喜びをもたらすという意味で、恋愛感情が始まる可能性について話しています。前者は現在の感情や関係性を、後者はこれからの展望を表しています。

続きを読む

0 290
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Until what date can I cancel my hotel reservation? ホテルの予約は何日までキャンセルできますか? 「Until what date can I cancel?」は「何日までにキャンセルできますか?」という意味です。これは、何らかのサービスやイベントなどに参加したり、商品を予約したりした後で、その参加や予約をキャンセルしたいときに使用します。特に、キャンセルによるペナルティ(罰金)を避けたい場合や、キャンセルの期限を確認したいときに使われます。 What's the latest I can cancel my hotel reservation? ホテルの予約を最後まで何時にキャンセルできますか? When is the deadline to cancel the hotel reservation? 「ホテルの予約をキャンセルする締め切りはいつですか?」 「What's the latest I can cancel?」はキャンセルの最終期限を尋ねる表現で、直訳すると「キャンセルできる最後はいつですか?」となります。一方、「When is the deadline to cancel?」は「キャンセルの締め切りはいつですか?」という意味で、よりフォーマルな状況で使われます。両者は似た意味ですが、「What's the latest I can cancel?」の方がカジュアルな言い方で、相手との距離感を縮める効果があります。一方、「When is the deadline to cancel?」はビジネスシーンなど、公式な文脈でよく使われます。

続きを読む

0 532
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please pay at the table when you're ready. ご都合がよろしければテーブルでお支払いお願いします。 「Please pay at the table.」は「テーブルでお支払いください。」という意味です。レストランなどで食事をした後、ウェイターやウェイトレスがこのフレーズを使うことがあります。これは、客が自分の席から移動することなく、その場で支払いを行うようにという指示を示しています。レジまで行って支払う必要はなく、自分のテーブルで支払うことができるというニュアンスが含まれています。 At this restaurant, payment is to be made at the table. このレストランでは、テーブルでお支払いいただきます。 We request you to settle the bill at the table, please. 「お客様にはテーブルでお支払いいただくよう、お願い申し上げます。」 Payment is to be made at the tableは一般的かつ直接的な表現で、普通のレストランやカフェなどでよく使われます。一方、We request you to settle the bill at the tableはより丁寧でフォーマルな表現で、高級なレストランやビジネスの場面などで使用されます。後者はお客様に対するリクエストや要求を柔らかく伝えるために使われます。

続きを読む

0 263
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is there a reason why you are late with the delivery? 配達が遅れている理由は何ですか? 「Is there a reason why you are late?」は相手が遅刻した理由を問う英語の表現です。ビジネスの会議や学校、約束の時間など、時間通りに来るべき場所に遅れてきた人に対して使います。ただし、この表現は少し厳しい雰囲気を含んでいるため、遅刻した相手が上司や年長者の場合は使わない方が良いでしょう。また、理由を尋ねるだけでなく、遅刻に対する不満や注意を含んでいることもあるため、文脈によりますが注意して使いましょう。 Do you have an explanation for your tardiness with the delivery? 配達が遅れている理由は何ですか? What's your excuse for being late with the delivery? 出前の配達が遅れている理由は何ですか? Do you have an explanation for your tardiness?はよりフォーマルで礼儀正しい表現です。ビジネスシーンや教育の場など、公式のシチュエーションで使われます。一方、What's your excuse for being late?は比較的カジュアルな言い方で、友人や家族などとの日常的な会話で使われます。また、excuseが含まれているため、遅刻に対する理由を疑ったり、批判的な態度を示す場合に使われることもあります。

続きを読む