Wakabayashi yoshihiko

Wakabayashi yoshihikoさん

2023/09/15 10:00

福を招く を英語で教えて!

金運アップのために招き猫を買ったので、「これで福を招いてくれるはずだ」と言いたいです。

0 533
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/29 03:06

回答

・bring good luck
・bring fortune

「福を招く」は幸運をもたらすという意味なので、「幸運」の意味を持つgood luckやforture で表現します。
また、購入した招き猫が福をもたらすと言いたいので、bring を使うことで表現できます。


The beckoning cat should bring fortune to me for financial luck.
(金運のために招き猫を買ったので、これで福を招いてくれるはずだ)

beckon~・・・~を手招きする
beckoning cat・・・招き猫
financial・・・財政上の、金銭的な

例文:
Good things happen after I display the picture my child drew, so it brings me good luck.
(子どもが描いてくれた絵を飾ってからいいことが起こるようになったので、それが幸運をもたらしてくれているのだ)

役に立った
PV533
シェア
ポスト