Rinasan

Rinasanさん

2023/09/15 10:00

やっちゃった感がある を英語で教えて!

気まずい雰囲気にしてしまったので、「やっちゃった感がある」と言いたいです。

0 274
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/21 11:06

回答

・I feel like I messed(screwed) up.
・It seems like I messed(screwed) up.

まず、「やっちゃった感がある」というフレーズそのものにあてはまる英語はないので同じようなニュアンスの「やらかした気がする」というフレーズに置き換えて考えてみましょう。英語を使いこなすようになるには、こういった日本語の言い換えも大事になってくるのでこのテクニックもしっかりおさえておきましょう。

次に、英語で「~な気がする」という意味は、
・I feel like~
・It seems like~
のように表すことができます。

そして、「やらかした」という意味は、
・I messed up.
・I screwed up.
のように表すことができます。

これらを踏まえて、「やらかした気がする」とは
・I feel like I messed(screwed) up.
・It seems like I messed(screwed) up.
のように表現するのが適切と言えるでしょう。
【例文】
・There was an awkward tension so I feel like I messed up.
気まずい雰囲気になってしまったので、私は何かやらかした気がします。

役に立った
PV274
シェア
ポスト