Rachel

Rachelさん

Rachelさん

気取った感じ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

高そうな装飾品だったので、「気取った感じね」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/06 17:32

回答

・that's a bit pretentious

「気取った感じ」を英語で表現すると that's a bit pretentious となります。pretentious とは英語で「気取った」という意味として用いることができます。また、a bit が付くことで「ちょっと気取っている」といったニュアンスになります。

例文
That's a bit pretentious because she had luxury ornaments.
彼女は高級な装飾品を持っていたので、気取った感じね。
※ because とは英語で「なぜなら」という意味の接続詞表現です。後には理由となる文が続きます。また、luxury ornaments で「高級な装飾品」という意味になります。

ちなみに、「偉そうな態度」は英語で表現すると arrogant attitude となります。
例文
She had an arrogant attitude.
彼女は偉そうな態度だった。

0 106
役に立った
PV106
シェア
ツイート