Takashima

Takashimaさん

2024/04/16 10:00

思ったより時間がかかっちゃった を英語で教えて!

用事を済ませていて待ち合わせの時間に間に合わなかったので、「思ったより時間がかかっちゃった」と言いたいです。

0 518
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・That took longer than I expected.
・Wow, that took a while.

「思ったより時間かかったな〜」というニュアンスです。

作業、会議、料理、通勤など、予想していたより時間がかかってしまった時に使えます。「渋滞で思ったより時間かかったよ」や「この作業、意外と時間食ったね」といった感じで、日常会話で気軽に使ってみてください!

Sorry I'm late. That took longer than I expected.
ごめん、遅れちゃった。思ったより時間がかかっちゃって。

ちなみに、「Wow, that took a while.」は、予想以上に時間がかかった時に「うわ、時間かかったな〜」と呟くような、驚きや少し呆れた気持ちを表すのにピッタリな表現です。誰かを責めるのではなく、独り言や親しい人との会話で気軽に使えますよ。

Wow, that took a while. Sorry I'm late, the line at the bank was insane.
思ったより時間がかかっちゃった。銀行の列がすごくて、遅れてごめん。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/02 16:38

回答

・It took longer than I thought.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「思ったより時間がかかっちゃった」は英語で上記のように表現できます。

It takes ~で「(時間が)かかる」、than I thoughtで「思ったより」という意味になります。

例文:
Sorry, it took longer than I thought. I couldn’t make it to the movie.
すみません、思ったより時間がかかっちゃった。映画に間に合わなかった。

* make it to 〜に間に合う、都合がつく
(ex) I made it to the train.
電車に間に合った。

I couldn’t catch the train because it took longer than I thought.
思ったより時間がかかっちゃったので電車に間に合わなかった。

* catch the train 電車に間に合う
(ex) I managed to catch the train.
なんとか電車に間に合った。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV518
シェア
ポスト