hanamura

hanamura さん

2024/04/16 10:00

いつもより時間が余った を英語で教えて!

早く起きて家を出る時間まで余裕があったので、「いつもより時間が余った」と言いたいです。

0 328
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/30 12:48

回答

・I had some extra time on my hands.
・I finished earlier than usual.

「時間があったから」「暇だったから」というニュアンスです。何かを始めたきっかけや理由を説明するときによく使われます。「時間を持て余していたから、新しい趣味を始めてみたんだ」のように、予定がなくて手持ち無沙汰だった状況を伝えるのにぴったりな、カジュアルな表現です。

I had some extra time on my hands this morning, so I was able to relax and have a proper breakfast.
今朝はいつもより時間が余ったので、ゆっくりとちゃんとした朝食をとることができました。

ちなみに、「I finished earlier than usual.」は「いつもより早く終わったよ」という意味です。仕事や宿題、作業などが普段よりスムーズに進んで、予定より早く完了した時に使えます。相手に「だから今、時間あるよ」と伝えたり、単に状況を報告したりする時にぴったりの、カジュアルで便利な一言です。

I finished getting ready earlier than usual, so I have some extra time.
いつもより早く準備が終わったから、時間が余っちゃった。

yuiruna

yuirunaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 17:20

回答

・I had more time than usual.

「時間が余った」は「より多くの時間を持っていた」という意味で I had more time ということができます。
「余った」と過去のことを表しているので have を過去形にして had を使い、「より多くの時間」という意味で more time と表現します。

「いつもより」は than usual を使って言うことができます。
・than (ザン) は「〜よりも、〜に比べて」という意味の接続詞で、比較を表すことができます。
・usual (ユジャアル) は「通常の、いつもの」という意味になり、than usual ということで「いつもより」ということができます。

例文
I had more time than usual.
いつもより時間がかかった。

役に立った
PV328
シェア
ポスト