プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 303
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In science class, we say neutralize when we mix acidic and alkaline water solutions to make them neutral. 理科の授業では、「酸性とアルカリ性の水溶液を混ぜて中性にすること」を「中和する」と言います。 「Neutralize」は、日本語で「中和する」「無効化する」「抑制する」などと訳すことができます。敵の力を無効化する、酸をアルカリで中和する、脅威を取り除く、など、何らかの影響や効果を打ち消す、またはその影響を受けない状態にするときに使います。科学の実験や戦略的な状況、問題を解決する際など、さまざまなシチュエーションで使用できます。 In science class, we say that we balance out an acidic and alkaline solution by mixing them to achieve neutrality. 理科の授業では、酸性とアルカリ性の水溶液を混ぜて中性にすることを「バランスを取る」と言います。 In science class, we say that mixing acidic and alkaline water solutions to neutralize them is to counteract. 理科の授業では、「酸性とアルカリ性の水溶液を混ぜて中性にすることを反作用させる、つまりカウンターアクトと言います」。 Balance outは、あるものが他の何かと一緒になったときに平衡や均衡が保たれることを指す。一方、Counteractはある行動や影響が他の行動や影響を打ち消すことを指す。例えば、Eating a healthy diet can balance out the effects of aging.(健康的な食事は老化の影響をバランス良く保つことができる)と言う場合と、Drinking coffee can counteract drowsiness.(コーヒーを飲むことで眠気を打ち消すことができる)と言う場合などがあります。

続きを読む

0 211
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I guess the vibe is off today. 今日は何か気の流れが悪いみたいだ。 Vibeは雰囲気や感じを表すスラングで、ある場所や人、あるいは特定の状況が持っている特有のエネルギーやムードを示します。例えば、「このバーのvibeが好きだ」はそのバーの雰囲気を気に入っていることを意味します。「彼のvibeが悪い」は彼の持つ雰囲気がなんとなく不快だと感じることを示します。また、「良いvibeを感じる」のように使うこともあり、ポジティブな感情や予感を表現するのに使われます。 The atmosphere seems to be a bit tense today. 今日はなんだか雰囲気がピリピリしているみたいです。 The energy in the room just feels off today. 「今日はどうも部屋のエネルギーが不調な感じです。」 The atmosphereは一般的に物理的な場所や環境全体の感じを指すのに対し、The energy in the roomは特定の状況やイベント、特に人々の感情や態度に焦点を当てた表現です。例えば、パーティーで「The atmosphere is festive(雰囲気は祝祭的だ)」と言えば、装飾や音楽など全体的な状況を指しますが、「The energy in the room is electric(部屋のエネルギーは電気的だ)」と言えば、参加者の興奮や緊張感を指します。

続きを読む

0 291
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Expect delays during peak hours as the place fills up quickly at lunchtime. ランチタイムにはすぐに満席になるので、混雑時はお待たせすることをご了承ください。 このフレーズは、ラッシュアワー(通勤時間帯などの混雑時間帯)に遅延が予想されるという意味です。通常、交通機関やサービス提供業者が、混雑による遅れやサービスの遅延を予告する際に使用します。例えば、電車やバスの運行、レストランやカフェでの注文受付、コールセンターでの対応など、混雑が予想される時間帯にサービスが遅延する可能性があることを、あらかじめ利用者に伝えるために使われます。 Please anticipate wait times during high traffic periods, as we fill up quickly during lunch hours. ランチ時間はすぐに満席になるため、混雑時はお待たせすることを予想してください。 During lunch hours, tables fill up quickly, so you may experience a delay when it's busy. ランチタイムはすぐに席が埋まるので、混雑時はお待たせすることがあります。 「Please anticipate wait times during high traffic periods.」は一般的に公共の交通機関やウェブサイトなどの公式なアナウンスや通知で使われ、混雑する期間中に待ち時間が予想されることを敬式で伝えます。 一方、「You may experience a delay when it's busy.」はよりカジュアルで日常的な表現で、友人との会話や非公式なコミュニケーションで混雑時に遅れが生じる可能性があることを伝えるのに適しています。

続きを読む

0 128
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made a big pot of oden yesterday. Savor the flavor, the radish is deliciously soaked in the broth. 昨日大鍋でおでんを作ったの。味わってみて、大根がたっぷりと出汁にしみて美味しいよ。 「Savor the flavor」は「味わう」や「楽しむ」などの意味を持つ表現で、主に食事や飲み物の風味をじっくりと味わう際に使われます。特別な食事や高価なワイン、コーヒーなどをゆっくりと楽しむ時に、「Savor the flavor」と言います。また、比喩的には、良い経験や瞬間を深く味わう、心に留めるという意味でも使われます。 I made oden in a big pot yesterday, so relish the taste, the daikon is deliciously soaked in flavor. 昨日大鍋でおでんを作ったので、その味を楽しんでください。大根が味がしみて美味しいですよ。 I made a big pot of oden yesterday. The flavor has really soaked into the daikon. Savor every bite. 昨日大鍋でおでんを作ったんだ。大根に味がたっぷり染み込んでいるよ。一口一口、味わって食べてね。 「Relish the taste」は特に食べ物の風味や味わいを楽しむときに使う表現で、「その味を楽しんで」という意味です。一方、「Savor every bite」は食事全体をゆっくりと味わうことを強調し、「一口一口を大切に味わって」という意味です。一口だけでも味わい深い食べ物に対しては「Relish the taste」、食事全体をじっくり楽しみたい時には「Savor every bite」を使うでしょう。

続きを読む

0 157
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She's always so dolled up, it's like she parties all the time. いつもおしゃれしてるから、あの人はパーティー三昧の生活を送ってるんじゃないかと思う。 「Party all the time」は直訳すると「いつもパーティーをしている」となり、主に誰かが非常に社交的で、頻繁にパーティーや集まりに参加している状況を表す表現です。また、比喩的には、常に楽しく、ハッピーな時間を過ごしている様子を指すこともあります。日常会話やカジュアルな文章、SNSなどでよく使われます。 She seems to be living a life of non-stop partying, always dressed to the nines. 彼女はいつも着飾っているので、絶え間ないパーティー生活を送っているように見えます。 She always looks so glamorous, I wonder if she's living a party marathon lifestyle. 彼女はいつもとても華やかに見えるので、彼女がパーティーマラソンのような生活を送っているのかな?と思います。 Non-stop partying は一般的に長期間にわたる頻繁なパーティーを指す表現で、日々の生活の一部としてパーティーが続いている状況を示します。この表現はしばしば否定的な意味合いを含み、健康や責任感の欠如を示唆することがあります。 一方、Party marathon は一連のパーティーが短期間に連続して行われる状況を指します。これは特定のイベントや祝い事(例えば誕生日週末や祝日)に関連して使われることが多く、一時的なものであることが暗示されます。この表現はよりポジティブな意味合いを持つことが多いです。

続きを読む