プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はGreenです。現在、ポーランドに住んでおり、フランスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに多様な視点をもたらしました。

フランスでの留学体験は、非母語として英語を学ぶ際の挑戦と楽しさを深く体験させ、私の教育方法に独自性を加えました。この経験は、私の教育スタイルに柔軟性と理解の深さをもたらしました。

英検では、最上級の資格を取得しています。これは、私の英語の広範な知識と適用能力を証明しています。国際的な背景を持ちながら、英語教育に対する熱意とスキルを持っています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、英語を通じて新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 188
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This place has become my safe haven. この場所は私の安住の地になりました。 Safe havenは「安全な避難所」や「安息の地」という意味で、危険から逃れることができる安全な場所を指す英語表現です。物理的な場所だけでなく、精神的な安定を得られる場所や状況を指すこともあります。例えば、戦争や災害から逃れるための避難場所、ストレスやプレッシャーから逃れるための趣味やリラクゼーションの時間、または経済的な不安定さから逃れるために投資する安全な資産などを指すこともあります。 This place has become my place of refuge. この場所は私の安住の地となりました。 This place has become my sanctuary. この場所は私の安住の地となりました。 Place of refugeは物理的、または比喩的な安全な場所を指します。具体的には、危険や困難から逃れるための場所を指すことが多いです。一方、sanctuaryはより広い意味を持ち、宗教的な場所や聖域を指すことが多いですが、安全で平和な場所を比喩的に表すためにも使われます。Sanctuaryはplace of refugeよりも感情的な安心感や平和さを強く伝える傾向があります。

続きを読む

0 189
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, when we express future plans in an old-fashioned way, we might say the outline of the matter. 古風な言い方で将来の計画を表現するとき、英語では「the outline of the matter」と言うことがあります。 「Summary of the matter」は、「問題の要約」または「事柄の概要」と訳すことができます。このフレーズは、特定の問題や議論、または議題についての要点をまとめる際に使われます。ビジネス会議や学術的な議論など、情報を整理し、共有する必要がある場でよく使用されます。また、難解な話題や長い議論をわかりやすく説明するためにも使われます。 In English, we refer to it as outline of the situation when expressing future plans in an old-fashioned way. 古い言い方で将来の計画を表現する時に「あらまし事」は英語でoutline of the situationと言います。 In English, when expressing future plans in an old-fashioned way, we say the gist of the matter. 英語では、古風な言い方で将来の計画を表現するとき、私たちは「the gist of the matter」と言います。 「Outline of the situation」は、ある状況の基本的な概要やフレームワークについて話すときに使います。一方、「Synopsis of the event」は、特定のイベントや出来事の詳細な要約を提供するときに使います。つまり、前者は一般的な状況についての大まかな概要を、後者は特定の出来事についての詳細な概要を伝えるのに使われます。

続きを読む

0 66
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We are going netting at the sea to catch some fish. 「私たちは海に網を投げて魚を獲るために網打ちに行きます。」 ネッティングとは、金融取引において複数の債権・債務を相殺し、実際のやり取りを最小限に抑える手法のことです。例えば、A社がB社に100万円、B社がA社に50万円の債務がある場合、ネッティングを行うとA社がB社に50万円支払うだけで清算が完了します。このように、ネッティングは資金の効率的な運用やリスクの管理に役立ちます。主に金融機関間の取引や国際取引で用いられます。 I'm going to cast a net to catch some fish. 私は魚を獲るために網を投げます。 I'm setting a trap in the sea to catch some fish. 私は魚を捕まえるために海に罠を仕掛けています。 Casting a netとSetting a trapは、比喩的に使われることが多い表現です。Casting a netは、広範囲の情報や人々を得るための活動を指すのに対し、Setting a trapは、特定の目的や人物を捕らえるための戦略や仕掛けを指します。例えば、求人広告を出す企業はcasting a netを行なっていると言えます。一方、犯罪者を逮捕するために警察が仕掛ける罠はsetting a trapに該当します。これらの表現は、目的や対象によって使い分けられます。

続きを読む

0 154
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In English, a river that often overflows might be described as a raging river. 英語では、よく氾濫する川は「raging river」と表現されます。 「Raging River」は、文字通りには「激しく流れる川」を意味します。しかし、比喩的には困難や困惑、混乱などを表すことがあります。たとえば、ビジネスの場では競争相手との壮絶な勝負を示すのに、人間関係では混乱や葛藤を示すのに使えます。また、物語や詩、歌詞などでは情緒的な混乱や内面の葛藤を表現するために使われることもあります。 We live near a wild river that often overflows its banks. 私たちはよく氾濫する暴れ川の近くに住んでいます。 The river often becomes a turbulent stream after heavy rain. その川は大雨の後、しばしば暴れ川になります。 Wild riverとTurbulent streamは自然の風景を表す表現で、その大きさや力強さの程度により使い分けられます。Wild riverは通常、大きな川を指し、流れが速く危険な状況を暗示します。一方、Turbulent streamは小さな川や小川を指し、流れが速く荒れていることを示しますが、Wild riverほどの危険性は含まれません。したがって、その状況の危険性や水の量によって使い分けられます。

続きを読む

0 121
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Those two are always so lovey-dovey. They have such a close relationship. あの二人はいつもラブラブで、本当に仲がいいね。 「Close relationship」は、「深い関係」や「密接な関係」などと訳され、家族や親友、恋人など、互いに深い信頼や理解があり、頻繁に交流がある人々の関係を指す言葉です。また、ビジネスの文脈では、一緒に仕事を進めるパートナーや重要な顧客との関係性を表す際にも使われます。 Those two share a tight bond, they're always so lovey-dovey. あの二人は強い絆で結ばれていて、いつもとても愛情深いですね。 Those two share an inseparable bond, they're always so affectionate with each other. あの二人は切っても切れない絆で結ばれていて、いつもお互いに愛情深く接しています。 Tight bondは、一般的に強い絆を表す表現で、共通の経験や長い時間を共に過ごすことで発展する関係を指します。一方、Inseparable bondは、はるかに強い絆を示し、通常、非常に親密な関係や互いにとって無くてはならない存在であることを強調します。例えば、親子や最も親しい友人、ライフパートナーなどに使われます。基本的には、両者は似たような意味を持ちますが、Inseparable bondの方がより強い絆を示します。

続きを読む