asamiさん
2023/08/08 12:00
釘を抜く を英語で教えて!
釘を打ち間違えたので、「釘を抜いています」と言いたいです。
回答
・pull out the nail
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「釘を抜く」は英語で上記のように表現できます。
pull outで「〜を抜く」、nailで「釘」という意味になります。
例文:
I hammered it in the wrong place, so I’m pulling out the nail.
釘を打ち間違えたので釘を抜いています。
A: I have to pull out the nail.
釘を抜かなくちゃいけないんです。
B: Do you need any help?
助けは必要?
The nail wasn’t strong enough. I need to pull out the nail and use a bigger one.
釘が強くなかったんです。釘を抜いて、もっと大きな釘を使う必要があります。
* not 〜 enough 不十分な〜・十分に〜でない
(ex) This soup is not hot enough.
このスープ、ぬるいよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!