Kirari

Kirariさん

2024/10/29 00:00

カルキを抜く を英語で教えて!

水槽の水の「カルキを抜く」と言いますが、英語では何と言いますか?

0 28
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/28 17:33

回答

・Remove chlorine

「カルキを抜く」は上記の様に表現します。
塩素を水から取り除く行為のことを指します。主に水族館や家庭にある水槽のことを話す際に使用されます。

remove:取り除く
chlorine:カルキ、塩素
カルキを抜く製品や薬品のことを Chlorine remover「塩素除去剤」と言います。

例文
Before adding tap water to the fish tank, make sure to remove the chlorine.
水槽に水道水を入れる前に、塩素を取り除いてください。

I added a chlorine remover to the water to make it safe for the fish.
魚の安全な水にするために、カルキ抜き剤を水に加えた。

また上記のフレーズを専門的な場面で使用する際は Dechlorination「脱塩素」を使用します。この単語は塩素を水から化学的、物理的に取り除く過程のことを表します。もし相手が専門家ではなく、日常会話で「カルキを抜く」ことを話したい場合は Remove chlorine を使用すると理解しやすくなります。

役に立った
PV28
シェア
ポスト