Ella

Ellaさん

2023/05/12 10:00

朝食を抜く を英語で教えて!

娘が減量しているので、「朝食を抜くのはダイエットによくある間違いよ」と言いたいです。

1 448
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/07 00:00

回答

・Skip breakfast
・Skip the morning meal.
・Skip the first meal of the day.

Skipping breakfast is a common mistake in dieting, sweetie.
「朝食を抜くのは、ダイエットでよくある間違いよ、お嬢ちゃん。」

「Skip breakfast」は、「朝食を抜く」という意味の英語表現です。一日の始まりに摂るべき食事を意図的にあるいは無意識に食べないことを示します。この表現は、人が忙しくて朝食を食べる時間がないときや、ダイエットの一環として朝食を省くという生活スタイルを表すときに使えます。また、朝食を抜くことで健康に影響が出るという議論や、朝食の重要性について話す際にも使われます。

Skipping the morning meal is a common mistake in dieting, honey.
「朝食を抜くのはダイエットによくある間違いなのよ、お嬢ちゃん。」

Skipping the first meal of the day is a common mistake people make when trying to lose weight, honey.
「朝食を抜くのは、ダイエットをしようとしている人々がよく犯す間違いなのよ、ハニー。」

Skip the morning mealとSkip the first meal of the dayの両フレーズは基本的に同じ意味で、「朝食を飛ばす」を意味します。しかし、ニュアンスの違いは微妙にあります。

Skip the morning mealは一般的に、特定の日または特定の状況で朝食を飛ばすことを示しています。例えば、時間がない、あるいは食欲がないなど。

一方、Skip the first meal of the dayはより具体的で、日の始まりに食事をとらないことを示します。これは、例えば夜型の人が昼過ぎまで寝ていて、起きて最初に食事をとるのが夕方だというような状況を指すこともあります。また、これは断食や特定のダイエットプランの一部として最初の食事をスキップすることも含んでいるかもしれません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/26 20:21

回答

・skipping a breakfast is

朝ごはんを抜くを主語にしてあげましょう。
このために、動名詞の表現を使って、主語にしてあげます。

skipping a breakfast is ....

その上で、間違えといってあげましょう。

skipping a breakfast is wrong for the diet.
朝食を抜くのはダイエットによくある間違いよ
※ このように、Forを使って、〇〇のためということもできます。

他の例文ですと、

Skipping lessons is not good way for students.
生徒にとって、授業をサボるのは、いいことではない。

この表現は、It is構文と似た使い方になります。
参考までに例文を記載します。

It is very hard to study abroad in other country with money that I only earned.
わたしだけが稼いだお金だけで、留学に行くことはとても厳しい。

英語は、後から後から説明する文化があります。
そのため、主語を短くする傾向にあるので、このIt is 構文がよく使われます。

参考にしていただけますと幸いでございます。

役に立った
PV448
シェア
ポスト