Komori Reinaさん
2024/09/26 00:00
気を抜く を英語で教えて!
試合で勝ちそうな瞬間に使う「まだ気を抜くな」は英語でなんというのですか?
0
10
回答
・let one's guard down
・lose focus
1. let one's guard down
気を抜く
ここのlet は「〜させる」で「あなたのガードを下げさせる」→「気を抜く」といった意味になります。
don't let your guard down のように否定系にすると「気を抜くな」と表現できます。
試合や競技など緊張感のある場面にぴったりの表現です。
例文
We’re winning, but don’t let your guard down.
勝っているけど、まだ気を抜くなよ。
2. lose focus
集中を切らす
lose:切らす、失う
focus:集中すること(名詞)
例文
We’re almost there! Don't lose focus until the end and finish strong.
あと少しだ!最後まで気を抜かずに、しっかり終わらせよう。
役に立った0
PV10